[討論] 請問太長的譯名該怎麼辦呢?
每次碰到歐洲人的姓氏(尤其是東歐)
都翻得很頭痛
比方說 Maria Skorobogatov
瑪麗亞 史克羅波卡托夫
或是 Lucyna Tomakatoviaski(這兩位朋友名字超長)
露西納 托馬卡托維亞斯基
Marta Ostrowskanowosad
瑪塔 歐斯特羅斯坎諾歐薩德
雖然我個人以往的習慣是音譯出來, 盡量控制在七八個字以內
但這些長到爆的姓氏, 各位譯者通常都怎麼處理呢?
如果要刪減, 刪減姓氏中的哪一段會比較妥當呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.102.63
→
11/10 18:16, , 1F
11/10 18:16, 1F
→
11/10 18:17, , 2F
11/10 18:17, 2F
→
11/11 00:28, , 3F
11/11 00:28, 3F
→
11/11 00:29, , 4F
11/11 00:29, 4F
推
11/11 15:31, , 5F
11/11 15:31, 5F
→
11/11 15:53, , 6F
11/11 15:53, 6F
→
11/11 17:13, , 7F
11/11 17:13, 7F
推
11/12 13:46, , 8F
11/12 13:46, 8F
→
11/12 13:48, , 9F
11/12 13:48, 9F
→
11/12 13:50, , 10F
11/12 13:50, 10F
→
11/12 18:07, , 11F
11/12 18:07, 11F
→
11/12 18:10, , 12F
11/12 18:10, 12F
→
11/12 18:10, , 13F
11/12 18:10, 13F
→
11/14 22:25, , 14F
11/14 22:25, 14F
推
11/16 22:15, , 15F
11/16 22:15, 15F