作者查詢 / danny0838
作者 danny0838 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共2193則
限定看板:全部
看板排序:
7F推:世紀版本身是繁體,似乎沒此問題,也支援7萬多字10/23 00:52
8F→:不過敝人還是微軟倉,只因標點能下拉選不用背XD10/23 00:53
17F推:http://tinyurl.com/6dxcwe 基本上算是編錯...10/23 00:44
2F→:括號裡的那段嗎?科科09/07 17:34
10F推:維基百科「漢字簡化爭論」可以看看09/03 19:59
5F推:在下不是朱邦復,這實在太抬舉了。09/03 20:01
7F推:沒有解釋為何蠑螈、海星、蚯蚓可以,人類不行06/15 23:24
2F推:同意。這的確很有趣,但學界連翻譯本身都不重視,更遑論06/13 23:32
3F→:去探討更多藝術性的東西。實際上較諸拼音文字,中文的意06/13 23:33
4F→:譯的確是很大的創作空間。至於譯詞如何流行,大概就是起06/13 23:33
5F→:初百家爭鳴,後來某一個崛起就持續沿用了。06/13 23:34
6F→:像電腦/計算機;德律風/電話等等都是這樣。06/13 23:35
7F推:不過,關於翻譯的趣事倒是有不少書會寫,市面上也能看到06/13 23:38
4F推:「同源」解釋有二,一指由同一系統發展為二套系統,這不06/13 16:00
5F→:很合理,除非有夠多當代中希交流的證據。二指根據同一客06/13 16:00
6F→:體(如蟲、弓)發展成的文字,這和現今說法有衝突,希臘06/13 16:01
7F→:字母源自腓尼基字母,腓尼基字母原義見:06/13 16:02
8F→:http://tinyurl.com/526xat06/13 16:03
9F→:弄錯,是http://tinyurl.com/4h5gll06/13 16:04
5F推:1.中文容易意會 2.學者不夠重視翻譯一致性06/12 22:15
3F推:"會"是一碼字"Z" "爵"原為"月.田.中戈",大新"月.田戈"06/01 18:26
4F→:打錯...月.田中.戈06/01 18:27