作者查詢 / but

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 but 在 PTT [ MRT ] 看板的留言(推文), 共3216則
限定看板:MRT
[新聞]日韓語到站廣播全面實施!北捷全線117站
[ MRT ]61 留言, 推噓總分: +13
作者: medama - 發表於 2024/06/14 09:01(1年前)
58Fbut: 實際去看泰國、越南的台灣旅遊書就知道 他們都習慣用英文站名06/19 10:58
59Fbut: 習慣用漢字站名但各國讀音不同是漢字圈內的特有文化問題06/19 10:58
60Fbut: 不過我基本上同意外文資訊用顯示比廣播好 只能說北捷螢幕設備06/19 11:00
61Fbut: 還停留在上個世紀 轉乘資訊遠比站名重要 偏偏不播轉乘資訊06/19 11:00
[閒聊] 淺談北捷韓文翻譯
[ MRT ]95 留言, 推噓總分: +28
作者: fantasyice - 發表於 2024/04/16 02:28(1年前)
95Fbut: 我上面有說 dung-meon 是依韓國政府自己公布的中文譯音規則05/07 12:33
69Fbut: 韓文傾向中文用音譯是現在韓國的立場 外人主張固有音也沒用04/17 10:24
70Fbut: 光是台灣(taeman)在韓國媒體跟旅遊書都改用taioan為主了04/17 10:25
71Fbut: 其實大致上原則就是音譯跟意譯的選擇 韓文跟英文站名差不多04/17 10:33
72Fbut: 你說的科技大樓、善導寺、永安市場,音義譯跟英文都是對齊的04/17 10:35
73Fbut: 至於像東門那種音譯很不准的...其實也是依照韓國官方音譯規則04/17 10:37
74Fbut: 請查維基"中文的韓文轉寫"條目 規範就是ㄨㄥ用ung、ㄣ用oen04/17 10:38
75Fbut: "永"的規範就是ㄩㄥ是yung。 參考:漢語拼音yong、威妥瑪yung04/17 10:42
76Fbut: 韓國國立國語院的華語音譯規範在此 https://reurl.cc/kOdD2x04/17 10:45
77Fbut: 4的部分我同意 不過大部分是新北捷運車站 我猜委託翻譯者不同04/17 10:50
78Fbut: 台北橋是北捷,秀朗橋是環狀線=新北捷運,so...04/17 10:51
85Fbut: 加註日韓文是在新北搶走後才開始做的。04/17 13:35
[閒聊] 防落軌事件重演! 台鐵3車站月台座椅轉向
[ MRT ]19 留言, 推噓總分: +8
作者: SmileLee20 - 發表於 2024/04/27 21:19(1年前)
18Fbut: 日本確實很多車站把座椅改成與月台垂直 就大幅降低落軌率04/29 11:21
19Fbut: 如3F所說 因為日本酒醉乘客多 多是酒醉站起來往前直走落軌04/29 11:22
[分享] 大台北捷運站 各語言站名列表整理
[ MRT ]38 留言, 推噓總分: +15
作者: but - 發表於 2024/04/25 09:54(1年前)
6Fbut: 台灣通行的客語就有多種腔調 其實很想忠實記錄實際發音04/25 10:55
7Fbut: 但...可能要先學客語 (客語習慣上是標變調還是像台語標本調?)04/25 10:55
12Fbut: 韓文版網站的時刻表搜尋頁拼法不同(汗) 以路線圖為準 等下改04/25 11:47
13Fbut: 實際去老街溪站 日文標示也是有的地方寫溪、有的地方寫渓04/25 11:47
32Fbut: 行天宮廟方自己台語也是講行天宮,這才是宮名。04/26 16:47
38Fbut: 因為這裡不是要呈現拼音 而是在BBS上要呈現容易還原的形式XD04/27 12:42
[閒聊] 世界上有比北捷播更多語言的大眾運輸嗎?
[ MRT ]70 留言, 推噓總分: +9
作者: fadacai99 - 發表於 2024/04/25 12:07(1年前)
63Fbut: 認真說我覺得日韓語現行只播站名沒有轉乘資訊的播報很沒意義04/26 16:48
64Fbut: 且不播報就沒有日文的讀音爭議,像日韓一樣中文顯示螢幕就好04/26 16:49
65Fbut: 但問題就是北捷現在的車內資訊顯示系統太爛 走馬燈很難顯示04/26 16:49
[新聞] 台北最該在哪裡增設捷運站?網友點名這已刪文
[ MRT ]55 留言, 推噓總分: +22
作者: godofsex - 發表於 2024/04/17 05:03(1年前)
24Fbut: 圓環裡的大稻埕防空蓄水池再怎麼說都是市定古蹟04/17 10:16
[情報] 環狀線軌道土建設施疑似發生位移
[ MRT ]167 留言, 推噓總分: +58
作者: jh961202 - 發表於 2024/04/03 09:10(1年前)
80Fbut: 環狀線就被新北市堅持搶去營運啦 現在不是北捷了04/03 10:28
Re: [新聞]北捷新增韓 日文引話題 網建議 印尼越南文
[ MRT ]94 留言, 推噓總分: +24
作者: lulu1305174 - 發表於 2023/09/03 11:18(2年前)
59Fbut: 我在台北 家人鄰居身邊太多聽不懂華語 會需要台語播音的人09/03 15:52
60Fbut: 好像有人只生活在自己的小世界裡09/03 15:53
Re: [閒聊] 廣慈/奉天宮站沒機會再改名了嗎?
[ MRT ]54 留言, 推噓總分: +22
作者: ptt9999 - 發表於 2023/03/20 22:48(2年前)
26Fbut: 曼谷命名的方式其實也有點難懂,曼谷愛用交叉道路命名03/21 09:53
27Fbut: 例如MRT叫Sukhumvit站,BTS叫Asok站,對應到的都是路名03/21 09:54
28Fbut: 會變成板南線叫復興站、文湖線叫忠孝站... 轉乘站多個名字03/21 09:55
Re: [閒聊] 還是一如往常 來記站名吧
[ MRT ]10 留言, 推噓總分: +6
作者: but - 發表於 2023/02/14 22:31(2年前)
4Fbut: 我沒有iPhone,用Pixel進去是正常的(雖然很小)02/15 09:03
9Fbut: 我沒有iPhone能測,但用Mac上的Safari模擬iPhone是正常的02/15 18:30
10Fbut: 這樣也不知道還能怎麼測了......02/15 18:30