作者查詢 / Bolty

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Bolty 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共184則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
Re: [文法] bigger than you realize
[ Eng-Class ]163 留言, 推噓總分: +1
作者: l10nel - 發表於 2012/10/14 10:17(11年前)
1FBolty:省略的概念是為了省略相同的描述法元素10/14 14:32
2FBolty:也就是只有性質一致、本質一致的元素才會有重複性的問題10/14 14:32
3FBolty:也只有性質一致、本質一致的重複性元素可以省略而不損原意10/14 14:33
4FBolty:提一下than的語意10/14 14:34
5FBolty:A than B 最貼近英文語意的不是"A比B如何"10/14 14:34
6FBolty:而是"與其(說)case B不如(說)case A"10/14 14:35
7FBolty:"A比B如何"是修飾過後中文,而且是針對than的省略句型。10/14 14:35
8FBolty:than前後的兩個東西,一定是兩個完整的描述法概念。10/14 14:35
9FBolty:可以說所有than的句型發展都是由此出發的。10/14 14:36
10FBolty:猛然發現你好像對"that"有強烈的意見 XD10/14 17:45
11FBolty:想想還是回應一下好了,10/14 17:46
12FBolty:我舉的例子有的that是可以省略(我有說可以省略)10/14 17:46
13FBolty:至於不強調省略的原因是,現在的目的是為了分析than句型,10/14 17:46
14FBolty:不是為了討論"最佳用法"10/14 17:47
15FBolty:不過如你所說10/14 17:47
16FBolty:雖然than we expected that.是合理的,但最好是避用。10/14 17:47
17FBolty:還是以than we expected.為佳10/14 17:48
18FBolty:因為1.精簡,2.that具有的可能性不止一種。10/14 17:48
19FBolty:再者,比較以下A、B句之間的差異10/14 19:51
20FBolty:A. than we expected that.10/14 19:51
21FBolty:B. than we expected that her sevices are….10/14 19:52
22FBolty:假設A句的that代表的是her sevices are….這件事10/14 19:52
23FBolty:那句子所傳達的意思,A=B。10/14 19:52
24FBolty:但是!A句的that是不可以省略的,10/14 19:53
25FBolty:因為A句是代名詞的受格(與than前的描述方式不一致)10/14 19:53
26FBolty:而B句的that沒有含義,只是個引導詞。10/14 19:53
27FBolty:雖然A、B兩句具有相同的含義,但可以進行省略的是B句。10/14 19:54
32FBolty:實際上不能省略,但是有that會產生很多種可能,所以避用。10/14 20:24
34FBolty:that代替一句話,that的性質就只是個名詞,沒有子句的性質了10/14 20:26
40FBolty:說過了,than we expected that.可傳達的可能性太多。10/14 20:30
41FBolty:合乎文法,但是相當不精確。少人用或沒人用很正常吧。10/14 20:31
43FBolty:那你有看出上面提過的A、B兩句的原因嗎?10/14 20:33
45FBolty:A=B,但是一般人都是以B來進行省略的。10/14 20:34
47FBolty:than PRONOUN expected (that) it (is) to be (….)10/14 20:37
48FBolty:than PRONOUN expected (that) it would (be….)10/14 20:37
53FBolty:那就回到受格的情況了,這樣子的話,你有看到it被省略嗎?10/14 20:45
54FBolty:改成than we expected that to be.可以解答你的問題嗎?10/14 20:47
58FBolty:這麼說好了to be是that的修飾且,比如常見的the thing to do10/14 20:54
59FBolty:所以受格不省略,沒錯吧。10/14 20:56
62FBolty:是典型的noun+to+修飾語10/14 21:03
63FBolty:that to be有預期that這件事應該要發生的意思10/14 21:05
64FBolty:we expected that to be.10/14 21:07
65FBolty:我們期待"原本就是該要發生的that這件事"10/14 21:08
66FBolty:這裡的that代表的是一個case,是要跟than前情況比較的case10/14 21:10
70FBolty:你可能沒注意到,we expected在這種句型的作用10/14 21:12
77FBolty:we expected+受格to修飾語-----完整句子,構成完整的描述法10/14 21:24
78FBolty:we expected that+完整句子10/14 21:25
79FBolty:此處we expected是僅是一個標定情境tag,與上面的例子所扮演10/14 21:26
80FBolty:的角色不同10/14 21:26
81FBolty:所有的省略都是在第二種句子進行的10/14 21:28
85FBolty:所以說有to be是什麼意思,是強調作用,跟你提的省略無關。10/14 21:34
86FBolty:要強調,必然是用第一種句型10/14 21:35
89FBolty:一旦使用第二種句型進行省略,也會因此失去強調的著力點。10/14 21:36
92FBolty:I had expected it to be y good.10/14 21:41
93FBolty:I had expected (it is y good) to be.10/14 21:41
94FBolty:描述法有很多種,但是人腦會挑跟要比較的東西最接近的描述法10/14 21:43
95FBolty:也才會發展出省略這種舉動。10/14 21:45
99FBolty:我要說的是(it is y good)是一種想法,可用it、that代替= ="10/14 21:49
104FBolty:你抓到了一個點,(This is beautiful) is beautiful.10/14 22:12
105FBolty:ok不ok?很ok,但是你的句子就不ok,為什麼可以想想。10/14 22:13
108FBolty:因為than的概念就是描述,最後提一個你的例子,就不多談了。10/14 22:34
109FBolty:3 servings was necessary. They bought 5 servings.10/14 22:34
110FBolty:-以下是解析,非正常用法-10/14 22:35
111FBolty:(They bought 3+2 servings) <is> more than10/14 22:35
112FBolty: (They bought 3 servings) was necessary.10/14 22:35
113FBolty:==>They bought more 5 servings than was necessary.10/14 22:36
115FBolty:They bought more 2 servings than was necessary.才對= ="10/14 23:38
116FBolty:剛急著PO沒注意到,抱歉。10/14 23:38
117FBolty:因為只是概念,真的句子還有邏輯推敲,所以會是2。10/14 23:47
118FBolty:正確的是以下的解析10/14 23:51
119FBolty:(They bought <3+2 servings>) <is> 2 more servings than10/14 23:53
120FBolty:(They bought <3 servings>) was necessary.10/14 23:54
121FBolty:==> They bought 2 more servings than was necessary.10/15 00:00
122FBolty:我真的昏頭了XD,是more 2。10/15 00:05
133FBolty:1.more two是看情境在用的,我會提more two是出自於我一開始10/15 14:39
134FBolty:先打出的句子10/15 14:41
135FBolty:2.我只是提出如何解析,不代表解析情境。更何況命題沒有提到10/15 14:43
136FBolty:這一點10/15 14:43
137FBolty:3.two more/more two在此處的命題,都是合理答案。10/15 14:44
138FBolty:當然連簡單的直接說出 bought more than也是合理答案之一。10/15 14:45
139FBolty:4.難道我要把可能解析出來的各種狀況都寫出來嗎?10/15 14:49
140FBolty:現在是從context推出可以出現的句子,而不是從句子推回10/15 14:54
141FBolty:關於你引述的[1i],我很仔細的看了好幾次。10/15 14:55
142FBolty:發現之前可能有點雞同鴨講,10/15 14:56
143FBolty:我們在談的是than右方實際上可以出現什麼樣的句子。10/15 14:56
144FBolty:跟你的引述是不同面向的,[1i]談到的都是意義。10/15 14:56
145FBolty:作者只是用來說明並強調省略句型中隱含在I had expected的意10/15 14:57
146FBolty:義,在談的是than左右兩邊所表達的意思,而不是在談較嚴謹10/15 14:58
147FBolty:的省略法,我想可能跟你想的不一樣。10/15 14:58
148FBolty:(補充,上面"關於你引述…"後的內容跟上一行是無關連的)10/15 15:32
149FBolty:========================================================10/15 16:06
150FBolty:照你提出來的I cooked more (servings) than (was) necessar10/15 16:06
151FBolty:為什麼不能是我煮三人份食物是必需的,但我煮了2+3份呢?10/15 16:07
152FBolty:跟他們去買有什麼關係?比較法是比較兩樣東西或是兩種行為。10/15 16:07
153FBolty:其他的額外因素都不在考慮內。為什麼你硬要去思考其他因素?10/15 16:07
154FBolty:========================================================10/15 16:08
155FBolty:XD10/15 16:30
156FBolty:這麼說好了,當看到I cooked more (servings) than (was) ne10/15 16:33
157FBolty:你覺得句子傳達給你的訊息是什麼Y10/15 16:34
158FBolty:依你的邏輯,可以從句中得知去買東西是必須的嗎?10/15 16:35
159FBolty:應該不行吧,所以囉,要有這樣的訊息,必須以別的方式描述。10/15 16:39
Re: [文法] bigger than you realize
[ Eng-Class ]58 留言, 推噓總分: +3
作者: TouchAgain - 發表於 2012/10/13 17:17(11年前)
6FBolty:Her services are better than her serveices we expected.10/13 18:39
7FBolty:≠Her services are better than we expected.10/13 18:39
8FBolty:Her services≠her serveices (we expected)10/13 18:46
9FBolty:所以than後的her services不可省略,但為避免出現重複名詞,10/13 18:48
10FBolty:所以用that取代,變成…than that we expected.10/13 18:50
11FBolty:不好意思,her services我竟然多打一個e = ="10/13 20:21
22FBolty:補充一下10/13 20:38
23FBolty:Her services are better than we expected her services.10/13 20:38
24FBolty:Her services = (we expected) her services10/13 20:39
25FBolty:但her services在此處也是不能省略,因為在前為主詞在後卻10/13 20:39
26FBolty:變成受格,性質變了就不能省略,還是僅能以that代替。10/13 20:40
27FBolty:而且會變成好像在說前後兩句哪一句話更可行,也就是與其說10/13 20:42
28FBolty:我們期待她的服務不如說她的服務更好。10/13 20:42
29FBolty:但是正如l10大說的,會邏輯不通,除非剛好有適合的情景。10/13 20:44
35FBolty:我知道有出入,因為聽的人會去猜,所以才會說"好像在說"。10/13 20:56
36FBolty:基本上,than最基本的作用就是在比較前後兩種情況的可能性。10/13 20:57
37FBolty:than we expected that her services are (good).10/13 20:59
38FBolty:為何可以省略成than we expected.在於her services are….10/13 21:01
39FBolty:名詞子句中主格依然跟than前的情況一致。10/13 21:02
40FBolty:we expected的作用是假定情況,在這裡幾乎可以看成從屬連接10/13 21:03
41FBolty:詞的作用。10/13 21:03
44FBolty:發現有個地方應該要講清楚10/13 23:37
45FBolty:Her services are better than we expected that.10/13 23:37
46FBolty:that代表的可以是her services,可以是her services are….10/13 23:37
47FBolty:若是代表her services,那上面提過了,不合邏輯,語意不清。10/13 23:38
48FBolty:所以此處that最合理的意思就是her services are…。10/13 23:38
49FBolty:就回到了than we expected that her services are…。的情況10/13 23:39
50FBolty:可以省略成than we expected.10/13 23:39
[文法] bigger than you realize
[ Eng-Class ]201 留言, 推噓總分: +2
作者: TouchAgain - 發表於 2012/10/11 23:59(11年前)
32FBolty:我覺得用連接詞的方式來解釋還是可行的10/12 19:43
33FBolty:因為在不損原意前題下的修辭方向幾乎都是傾向於精簡10/12 19:44
34FBolty:一旦有重複的元素都會被省略10/12 19:44
35FBolty:極端的情況下就會形成than後只剩一個詞10/12 19:44
36FBolty:This...than that you realize.10/12 19:49
37FBolty:This...than (this) you realize.10/12 19:49
38FBolty:像以上兩句話的含意類似,但是卻是有差別的。10/12 19:52
45FBolty:其實than應該不是對等連接詞,而是歸類在從屬連接詞。10/12 20:15
48FBolty:than的作用本來就是在作比較,所以兩個情況必定會有相同的特10/12 20:24
49FBolty:性,只是這重複性的元素一般都會省略的。10/12 20:25
50FBolty:說有相同特性好像不太好,應該是說以相同角度來看並比較。10/12 20:26
55FBolty:嗯,要比較不同的東西,一定要有相同的基準點才能作出比較。10/12 20:40
56FBolty:如果基準點已經在前面就說出來了,後面又重複的話就變贅詞。10/12 20:43
80FBolty:其實一樓提供的例子是因為有more這個字才可將than視為準關代10/13 01:33
82FBolty:因為more本身就可以當代名詞用10/13 01:33
128FBolty:Her services....這句的than,我還是會視為連接詞。10/13 02:41
130FBolty:Her services are more valuable than10/13 02:42
131FBolty:(that her services are valuable) was supposed.10/13 02:42
133FBolty:that在這裡只是引導,不具有意義。10/13 02:43
144FBolty:關代性質的詞不會在先行詞前面,所以than看成準關代有點怪。10/13 02:54
[單字] treats 在這裡怎麼翻比較適當?
[ Eng-Class ]26 留言, 推噓總分: +5
作者: campfire - 發表於 2012/09/27 20:50(11年前)
1FBolty:我會翻"就夜市好玩事物來看,台中是一個相當特別的地方。"09/27 21:33
4FBolty:treat泛指各種好玩的事物,你要侷限在小吃,我是沒什麼意見09/27 22:15
11FBolty:我認為解讀成"以...而聞名"不是很好,因為要有這個意思,後09/27 23:21
12FBolty:面的night market treats就要應該出現限定用法,可是並沒有09/27 23:21
20FBolty:可能你對夜市的印象只有"吃"吧,所以一句話就可以斷定。09/28 11:43
22FBolty:原po別想太多,見解、看法不同,交流討論一下很正常。09/28 22:10
[請益] 請教一題英譯中的分析錯誤原因?
[ Eng-Class ]25 留言, 推噓總分: +1
作者: meshcute - 發表於 2012/09/27 14:52(11年前)
14FBolty:解答本身就有點含糊,從中是從哪個之中呀?經驗?受影響?09/27 21:44
15FBolty:還有people翻成人類....是不是有點怪........09/27 21:50
[求譯] the results of chance
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +2
作者: ahome22 - 發表於 2012/09/24 11:27(11年前)
5FBolty:好像不夠白話,我會翻成"看起來有意義,其實只是碰巧發生的"09/24 12:08
7FBolty:"現象存不存在"跟"現象是否有意義存在"似乎是兩件不同的事09/24 14:37
[求譯] 這段比喻怎麼翻譯比較通順呢?
[ Eng-Class ]18 留言, 推噓總分: +1
作者: hsiuying - 發表於 2012/09/12 16:17(11年前)
8FBolty:只是單純省略前面出現過的not形式09/12 19:35
9FBolty:有"a不是....正如b不是...."的意思。09/12 19:37
10FBolty:如"He is not a student any more than I am a teacher."09/12 19:39
11FBolty:他不是學生,正如我不是老師。09/12 19:41
12FBolty:"He is not a student any more than I am."09/12 19:46
13FBolty:他不是學生,正如我不是學生。09/12 19:46
[文法] affiliate to
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: 0
作者: chevalierxd - 發表於 2012/09/10 02:39(11年前)
4FBolty:加in就變成"一個月後"的意思了09/10 20:56
7FBolty:1.本來就不用加,加了也只是贅詞.2.用現在式沒有不合文法喔09/11 05:12
[請益] 一個句子
[ Eng-Class ]22 留言, 推噓總分: +1
作者: ntust661 - 發表於 2012/09/04 15:48(11年前)
4FBolty:他確信他的員工是那些被分發的商業卡片...issued是形容詞09/04 22:23
7FBolty:A is issued "with" B 和A is issued B意思完全不一樣09/05 14:19
13FBolty:可以提供連結嗎?09/05 14:29
17FBolty:謝謝,我大概知道問題在哪裡了,可能我對with比較有印象。09/05 14:55
18FBolty:再加上沒有前後文,所以解讀成另一個方向的意義。見笑了XD09/05 14:57
[請益] 最近看CNN NEWS遭遇到的疑問
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: ikeamini - 發表於 2012/08/28 22:31(11年前)
1FBolty:levy breech會不會是在講levee breach08/28 23:04
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁