Re: [討論] 只有我認為 瘋狂麥斯很難看嗎?

看板movie作者 (Kimi)時間8年前 (2016/01/02 23:04), 編輯推噓15(281360)
留言101則, 34人參與, 最新討論串5/14 (看更多)
"All that glitters is not gold." "閃閃發亮的不都是金子" 你的英文如果還ok 解讀到這裡就很不錯了 但如果有人說這句話叫做"金玉其外 敗絮其內" 你卻說別人腦補這就不對了 因為這正是諺語真正的意思 這牽涉語言中對隱喻的了解程度 你說瘋狂麥斯沒那麼有深度 真不巧我卻看出來了 版上很多人也有看出來 如果你要說我們這些人只是自high互相取暖 那全球自high的人可多了 包括許多影藝界權威人士 看不出其中的隱喻不代表就沒有 ※ 引述《berlinch2000 (21世紀新腐儒-子迂)》之銘言: : 我想說,你不孤獨 : 瘋狂麥斯對我來說真的只是一般般的動作爽片 : 大多數人會說這年頭真刀真槍的特效已經不多了 : 但我說對於商業片來說,或許這可以拿來救援 : 但對於一部電影所在意的藝術成就來說,這部片的價值我就不懂了 : 首先,最多人喜歡拿來說的美術指導 : 其實大多數的風格底定都是從最早的系列作來的 : 而這系列其實開啟了北斗神拳、異塵餘生或其他末世作品 : 但價值是在首部開創者上,而非這部重新開機的電影 : 再來,這部電影沒有談到太多的女權、烏托邦 : 這些全部都是影迷的腦補 : 在劇本上的不合理,難以掩蓋缺失 : 例如BOSS的女人可以再找,為什麼要全軍花費大量資源去追人 : 等到那掛沒甚麼戰力的人回頭打的時候,怎麼全軍都一點戰鬥力都沒有似的被虐爆 : 我不討厭爽片,但我不會說變形金剛或是鋼鐵人很有深度 : 因為他們確實帶給我很多娛樂和快感 : 我不覺得瘋狂麥斯是爛片,但他絕對沒有俱太多深度 : 但明明就有一堆更有深度的電影在劇院 : 瘋狂麥斯怎麼樣看都不具備版上那樣推崇的深度和高度 : 版上這麼多喜歡討論女權和烏托邦的人 : 或許可以去看看阿克曼的電影或是發條橘子,那怕一本動物農莊也好 : 再來想想瘋狂麥斯到底是爽片,還是版上所推崇的高級深度劇情片 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.195.78 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1451747061.A.A51.html

01/02 23:08, , 1F
明明就很難看 還是角頭最有深度 有血有淚有台灣味
01/02 23:08, 1F

01/02 23:14, , 2F
例子不錯
01/02 23:14, 2F

01/02 23:18, , 3F
瘋狂麥斯根本就演得幾乎是明示了,說實在有很難看出嗎
01/02 23:18, 3F

01/02 23:20, , 4F
應該創個取暖版才對,標題就是以只有我覺得開頭
01/02 23:20, 4F

01/02 23:20, , 5F
我也覺得根本是明示 不過連末日列車都有人說腦補,我也懶
01/02 23:20, 5F

01/02 23:21, , 6F
得說了 哪天龜兔賽跑也有人說腦補時,人類大概就滅了吧
01/02 23:21, 6F

01/02 23:22, , 7F
明明就很直白,但還是有人看不出來
01/02 23:22, 7F

01/02 23:24, , 8F
這些人可能要看那種會有角色或旁白解釋的清清楚楚的片
01/02 23:24, 8F

01/02 23:25, , 9F
這片最中我的點就是完全靠畫面和演員說故事 還拍的很刺激
01/02 23:25, 9F

01/02 23:26, , 10F
功力不夠可拍不出這麼復古經典又潮流的片呢
01/02 23:26, 10F

01/02 23:28, , 11F
看不出來沒關係 但看得出來的人有解說還被罵腦補就很&%}#
01/02 23:28, 11F

01/02 23:28, , 12F
瘋狂麥斯整部片都是復古到爆的靈魂,卻容易被誤解成
01/02 23:28, 12F

01/02 23:29, , 13F
無腦飛車爽片XD
01/02 23:29, 13F

01/02 23:32, , 14F
明明就nobody覺得自己的意見不被重視就開個取暖討拍大
01/02 23:32, 14F

01/02 23:32, , 15F
01/02 23:32, 15F

01/02 23:33, , 16F
你一定是誤會了什麼,很多人衝著爽片想去看,結果一點也
01/02 23:33, 16F

01/02 23:33, , 17F
不爽
01/02 23:33, 17F

01/02 23:33, , 18F
然後你覺得這部片有深度有意涵就是腦補過度或過譽XD
01/02 23:33, 18F

01/02 23:34, , 19F
哪裡不爽了? 你覺得不爽是板友問題?
01/02 23:34, 19F

01/02 23:39, , 20F
這部片確實有深度,但很多畫面太殘酷。看的害怕
01/02 23:39, 20F

01/02 23:39, , 21F
這句話哪裡有深度?
01/02 23:39, 21F

01/02 23:40, , 22F
甘我屁事
01/02 23:40, 22F

01/02 23:42, , 23F
哀 樓上麥黑水準
01/02 23:42, 23F

01/02 23:42, , 24F
程度低還要出來丟人的範例耶
01/02 23:42, 24F

01/02 23:44, , 25F
有隱喻=有深度=好電影?
01/02 23:44, 25F

01/02 23:45, , 26F
又扯到水準了,嘖嘖嘖
01/02 23:45, 26F

01/02 23:45, , 27F
奇怪 阿就水準低阿 還怕別人講 有沒有這麼弱阿
01/02 23:45, 27F

01/02 23:46, , 28F
不喜歡=看不懂=品味差 這就是麥粉的水準,崩潰的徹底
01/02 23:46, 28F

01/02 23:47, , 29F
奇怪 我說的是"甘我屁事"這句的水準
01/02 23:47, 29F

01/02 23:48, , 30F
天哪 這兩個竟然吵起來了 這就是宿命的對決嗎?
01/02 23:48, 30F

01/02 23:48, , 31F
你是理解力低弱還是特別愛跳針?
01/02 23:48, 31F

01/02 23:48, , 32F
『我有言論自由,你閉嘴』XD
01/02 23:48, 32F

01/02 23:48, , 33F
不過從你連自己推文的水準都不知道 我看你也別發表對
01/02 23:48, 33F

01/02 23:49, , 34F
電影的高見吧XD
01/02 23:49, 34F

01/02 23:49, , 35F
這部片哪裡有隱喻阿......明顯到我都覺得有點尷尬了
01/02 23:49, 35F

01/02 23:50, , 36F
你愛吃榴槤,我就嫌臭啊。很難理解嗎?還扯水準跟品味,
01/02 23:50, 36F

01/02 23:50, , 37F
實在傻眼
01/02 23:50, 37F

01/02 23:50, , 38F
阿有人推文就沒水準還怕別人講呵呵 沒水準的傢伙我相
01/02 23:50, 38F

01/02 23:50, , 39F
之前連末日列車都有人說腦補,那才真是嚇傻我了
01/02 23:50, 39F
還有 22 則推文
01/03 00:05, , 62F
那倒不一定,不過每個人對深度的定義不同 所以我其實很討
01/03 00:05, 62F

01/03 00:06, , 63F
厭這個詞 我是很享受故事剝開來還有東西的感覺啦
01/03 00:06, 63F

01/03 00:10, , 64F
我愛看 所以不愛的人就是沒有深度
01/03 00:10, 64F

01/03 00:11, , 65F
樓上你這句反過來說也一樣
01/03 00:11, 65F

01/03 00:26, , 66F
第一行那個原句的排序的確不是那樣,正常寫法應該是
01/03 00:26, 66F

01/03 00:26, , 67F
All is not gold that glitters
01/03 00:26, 67F

01/03 00:27, , 68F
但作為諺語形式流傳的卻是這篇文章一開始那個寫法
01/03 00:27, 68F

01/03 00:28, , 69F
也就是All that glitters is not gold.
01/03 00:28, 69F

01/03 00:28, , 70F
sunny大這才是倒裝
01/03 00:28, 70F

01/03 00:29, , 71F
其實All that glitters is not gold這種句法我自己
01/03 00:29, 71F

01/03 00:30, , 72F
印象中就連母語人士都會抱怨有歧異在
01/03 00:30, 72F

01/03 00:30, , 73F
考慮看看Usage網站上那個All is not lost和
01/03 00:30, 73F

01/03 00:31, , 74F
Not all is lost的區分就知道了
01/03 00:31, 74F

01/03 00:32, , 75F
如果你學過一點點Logic,其實會覺得Not all is lost
01/03 00:32, 75F

01/03 00:33, , 76F
就跟中文的"不都是"一樣啊XD 用none和not all還是比較好懂
01/03 00:33, 76F

01/03 00:33, , 77F
會比較符合「不是全部都已失去」的意思
01/03 00:33, 77F

01/03 00:33, , 78F
因為就是在all is lost前面加一個negation而已
01/03 00:33, 78F

01/03 00:34, , 79F
而邏輯上全稱語句的否定會蘊含特稱的反例存在
01/03 00:34, 79F

01/03 00:34, , 80F
可是奇怪的是目前台灣很多文法書卻還是把後面那個
01/03 00:34, 80F

01/03 00:35, , 81F
用法當作文法上正統的使用(其實這裡沒文法錯誤,可
01/03 00:35, 81F

01/03 00:35, , 82F
是很容易招致誤會
01/03 00:35, 82F

01/03 00:42, , 83F
真的超有深度的 補推一個
01/03 00:42, 83F

01/03 00:49, , 84F
01/03 00:49, 84F

01/03 00:52, , 85F
抵消麥黑廢噓
01/03 00:52, 85F

01/03 00:58, , 86F
呵呵
01/03 00:58, 86F

01/03 00:59, , 87F
哈哈
01/03 00:59, 87F

01/03 01:10, , 88F
這部一開始在板上的評價是"超爽 今年最爽的片" 然後
01/03 01:10, 88F

01/03 01:11, , 89F
自從有人開出第一槍"這部是有隱喻深度的好雷解說文"後
01/03 01:11, 89F

01/03 01:12, , 90F
後來就開始各種跟風捧 各種好棒棒 接著麥粉就開始一看
01/03 01:12, 90F

01/03 01:13, , 91F
到有人批評就開始怒噓 嗆人家沒水準沒知識
01/03 01:13, 91F

01/03 01:20, , 92F
批評言之無物 內容空泛還不能噓喔 你海巡署?
01/03 01:20, 92F

01/03 01:46, , 93F
有深度跟好不好看是兩回事啊 ~
01/03 01:46, 93F

01/03 04:14, , 94F
深度與爽片不衝突,瘋狂麥斯還是屬於藝術成就高的爽片~
01/03 04:14, 94F

01/03 09:43, , 95F
這句話翻作金玉其外敗絮其內有點過度翻譯,這句話只是說不
01/03 09:43, 95F

01/03 09:43, , 96F
可以貌取人『金玉其外,未必其內』
01/03 09:43, 96F

01/03 10:03, , 97F
啊不就 用句成語就好有深度,這邏 每部國片都嘛很有深度
01/03 10:03, 97F

01/03 13:34, , 98F
中肯
01/03 13:34, 98F

01/03 16:55, , 99F
你引申過頭了,那句話是多半用意是褒不是貶
01/03 16:55, 99F

01/03 16:56, , 100F
更正,應該說是中性的,可以褒也可以貶
01/03 16:56, 100F

04/06 00:36, , 101F
d b y+l g j f ts
04/06 00:36, 101F
文章代碼(AID): #1MX-RrfH (movie)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 5 之 14 篇):
文章代碼(AID): #1MX-RrfH (movie)