Re: [翻譯] 這種人能選總統?《上週今夜》- 唐納川普
翻譯很辛苦,先跟你們說謝謝,讓我們看到很有趣的影片
但是
翻譯,不就是你做什麼我也做什麼嗎?
無所謂獨不獨家,除非這部影片的原作者有授權說我在台灣只給XXX翻譯
不然誰要翻譯這個影片有差別嗎?
當然有差
好色龍的翻譯就清楚明白,但是換成另一個翻譯搞不好就翻得很爛無笑點
看了你的文,落落長,但我不明白的是
如果今天你翻譯得很好,翻譯的不錯,也維持了一段時間的觀眾
今天我跳出來也在翻譯同一系列,可是我翻譯的內容亂七八糟錯誤滿點
你何必擔心觀眾被我搶走?
撇開是否營利不談
巷口開了一間麵店,經營了幾年之後累積了一些客戶
然後在你店的對面也開了一間麵店,然後你說要看江湖道義,有先來後到
我他X的管你喔
客戶會看哪間便宜哪間好吃,自然會去選擇
另一家當然會因此改善他不足的部分,或者乾脆收店不做
今天這個系列,你翻譯之後累計了一些人氣
然後你說是你捧紅的
我比較想問到底是你捧紅的還是他本來就有紅的實力
真的好笑、真的有趣,在翻譯這行(或者這條路)上有興趣的人一定會將他翻譯
但這代表什麼?
代表著你的翻譯讓人有共鳴,大家看得懂
今天換做另外一位翻譯者翻譯同系列,也讓部分人產生共鳴
那自然而然就會提升你的翻譯品質,對吧?
至於版權部分
我跟你說啦,廣義的侵權光是打上字幕上傳到YOUTUBE就是侵權了啦
如果原作者不爽讓人翻譯的話
好吧,沒笑點~補個笑話耍冷一下
死掉的腎臟,猜一本書
答:西遊記
--
→
11/05 23:29,
11/05 23:29
→
11/05 23:30,
11/05 23:30
推
11/05 23:46,
11/05 23:46
→
11/06 08:29,
11/06 08:29
→
11/06 08:29,
11/06 08:29
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.163.159
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1457597158.A.065.html
※ 編輯: argus0519 (114.39.163.159), 03/10/2016 16:07:05
噓
03/10 16:07, , 1F
03/10 16:07, 1F
推
03/10 16:09, , 2F
03/10 16:09, 2F
推
03/10 16:09, , 3F
03/10 16:09, 3F
推
03/10 16:09, , 4F
03/10 16:09, 4F
笑點在簽名檔算嗎XD?
噓
03/10 16:10, , 5F
03/10 16:10, 5F
不會氣死,連鎖店自然有方式去搞定這種狀況,自己去開一間連鎖店或者加盟一下就知道
一有問題總店馬上來關切
※ 編輯: argus0519 (114.39.163.159), 03/10/2016 16:11:38
→
03/10 16:11, , 6F
03/10 16:11, 6F
推
03/10 16:11, , 7F
03/10 16:11, 7F
噓
03/10 16:11, , 8F
03/10 16:11, 8F
噓
03/10 16:12, , 9F
03/10 16:12, 9F
推
03/10 16:12, , 10F
03/10 16:12, 10F
推
03/10 16:12, , 11F
03/10 16:12, 11F
→
03/10 16:12, , 12F
03/10 16:12, 12F
→
03/10 16:12, , 13F
03/10 16:12, 13F
→
03/10 16:13, , 14F
03/10 16:13, 14F
→
03/10 16:13, , 15F
03/10 16:13, 15F
推
03/10 16:13, , 16F
03/10 16:13, 16F
→
03/10 16:13, , 17F
03/10 16:13, 17F
→
03/10 16:14, , 18F
03/10 16:14, 18F
→
03/10 16:14, , 19F
03/10 16:14, 19F
→
03/10 16:14, , 20F
03/10 16:14, 20F
→
03/10 16:14, , 21F
03/10 16:14, 21F
推
03/10 16:15, , 22F
03/10 16:15, 22F
→
03/10 16:15, , 23F
03/10 16:15, 23F
→
03/10 16:16, , 24F
03/10 16:16, 24F
推
03/10 16:16, , 25F
03/10 16:16, 25F
噓
03/10 16:18, , 26F
03/10 16:18, 26F
→
03/10 16:19, , 27F
03/10 16:19, 27F
推
03/10 16:22, , 28F
03/10 16:22, 28F
推
03/10 16:23, , 29F
03/10 16:23, 29F
→
03/10 16:23, , 30F
03/10 16:23, 30F
沒錯呀~爛的譯者自然會被好的譯者打趴
L大的比喻也沒錯
※ 編輯: argus0519 (114.39.163.159), 03/10/2016 16:24:37
推
03/10 16:25, , 31F
03/10 16:25, 31F
→
03/10 16:25, , 32F
03/10 16:25, 32F
→
03/10 16:25, , 33F
03/10 16:25, 33F
→
03/10 16:26, , 34F
03/10 16:26, 34F
→
03/10 16:26, , 35F
03/10 16:26, 35F
推
03/10 16:27, , 36F
03/10 16:27, 36F
推
03/10 16:29, , 37F
03/10 16:29, 37F
推
03/10 16:30, , 38F
03/10 16:30, 38F
推
03/10 16:32, , 39F
03/10 16:32, 39F
推
03/10 16:35, , 40F
03/10 16:35, 40F
→
03/10 16:36, , 41F
03/10 16:36, 41F
→
03/10 16:37, , 42F
03/10 16:37, 42F
→
03/10 16:37, , 43F
03/10 16:37, 43F
→
03/10 16:38, , 44F
03/10 16:38, 44F
推
03/10 16:48, , 45F
03/10 16:48, 45F
推
03/10 16:54, , 46F
03/10 16:54, 46F
推
03/10 16:57, , 47F
03/10 16:57, 47F
推
03/10 17:41, , 48F
03/10 17:41, 48F
→
03/10 17:41, , 49F
03/10 17:41, 49F
→
03/10 17:41, , 50F
03/10 17:41, 50F
→
03/10 17:41, , 51F
03/10 17:41, 51F
→
03/10 17:41, , 52F
03/10 17:41, 52F
→
03/10 17:42, , 53F
03/10 17:42, 53F
→
03/10 17:42, , 54F
03/10 17:42, 54F
→
03/10 17:45, , 55F
03/10 17:45, 55F
→
03/10 17:45, , 56F
03/10 17:45, 56F
→
03/10 17:45, , 57F
03/10 17:45, 57F
→
03/10 17:45, , 58F
03/10 17:45, 58F
推
03/10 19:12, , 59F
03/10 19:12, 59F
推
03/10 19:29, , 60F
03/10 19:29, 60F
→
03/10 20:46, , 61F
03/10 20:46, 61F
推
03/10 20:50, , 62F
03/10 20:50, 62F
推
03/10 22:10, , 63F
03/10 22:10, 63F
推
03/10 22:50, , 64F
03/10 22:50, 64F
推
03/11 02:23, , 65F
03/11 02:23, 65F
→
03/11 02:23, , 66F
03/11 02:23, 66F
推
03/11 03:18, , 67F
03/11 03:18, 67F
推
03/11 09:36, , 68F
03/11 09:36, 68F
推
03/11 13:36, , 69F
03/11 13:36, 69F
推
03/11 14:08, , 70F
03/11 14:08, 70F
推
03/11 14:16, , 71F
03/11 14:16, 71F
→
03/11 14:16, , 72F
03/11 14:16, 72F
推
03/11 15:06, , 73F
03/11 15:06, 73F
噓
03/11 15:47, , 74F
03/11 15:47, 74F
→
03/11 17:37, , 75F
03/11 17:37, 75F
推
03/11 19:50, , 76F
03/11 19:50, 76F
推
03/12 17:18, , 77F
03/12 17:18, 77F
推
03/23 07:39, , 78F
03/23 07:39, 78F
→
03/23 07:47, , 79F
03/23 07:47, 79F
→
05/24 01:09, , 80F
05/24 01:09, 80F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 22 篇):