Re: 請問各位一點翻譯上的意見

看板Wikipedia作者 (免費Wiki申請)時間19年前 (2006/07/07 13:28), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串4/12 (看更多)
※ 引述《cobrachen (mustang)》之銘言: : 請各位提供一些意見好嗎?謝謝。 我在台北市圖依「戰艦」為關鍵字找到幾本可能有相關的資料, 1.建議去翻一下,看一下翻譯的情形為何。如果有相關的論文佐証,會更有說服力。 2.順便可以找一下台灣等華文地區軍事分級。 3.然後中文維基百科不是日文維基百科。 嗯,我想,這三個証據就夠了。^_____________^ -- █◢◣◣ ● ◢█◢█ ● ◢██◣ ████ ▅◣ ███◤ ▅◣ █◤◢█ ◢██◣ ◢██◣ ◢◣◢◣ ████ ██ ███◣ ██ █◢██ ███◤ ██ █ ████ ◥◤◥◤ █◤ ◥█◥◤ █◤ ◥█◤◤ ★ ███◢ ██◣█ ████ http://0rz.net/e31rR ◥██◤ ◥██◤ █◥◤◥   歡迎免費申請Wiki站 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.248.142.178

07/07 15:39, , 1F
講「戰艦」容易跟「軍艦」搞混吧
07/07 15:39, 1F

07/07 15:39, , 2F
一般前者是指battleship 後者是指warship
07/07 15:39, 2F
文章代碼(AID): #14hV47sR (Wikipedia)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 4 之 12 篇):
文章代碼(AID): #14hV47sR (Wikipedia)