Re: [詞彙] 不成猴
※ 引述《supercilious (mnemonic)》之銘言:
: 毋成猴
: 1.不像樣。形容人不像人,猴子不像猴子。
: 2.有可愛、讚揚之意。例:毋成猴,閣會考第一名。
: 請問還有別的解釋嗎?
新例1.
台北「不吃猴原味湯鍋」(https://goo.gl/A7gmgV)
英文店名「Super Monkey」
大家可以公評一下,老闆取這樣的名字、以及翻譯成這樣的英文
是認為它屬正面還是負面、想帶給消費者什麼樣的氣氛與意象
新例2.
「不成猴」的自動繳費機 https://www.dcard.tw/f/funny/p/228371780
國立中興大學 分子生物學研究所 有趣2018年2月25日 23:21
我的家鄉在屏東
媽媽是土生土長的屏東人
她平時說話做事也是大大咧咧的
最近因為外婆生了病,我的媽媽需要每天騎機車到醫院去探望外婆
停車場現在都設有自動繳費機
離開前先投入磁扣繳費
媽媽也覺得她會使用這機器很厲害的
常教導舅舅使用
就在這幾天我正好陪媽媽到醫院探望外婆
離開醫院要繳費消磁時她總是在找10元
明明抓著50元、100元 但是她好堅持必須投入10元
(繳費機是可以投入5、10、50元及100元紙鈔的)
我雖然覺得納悶為什麼她那麼堅持但也沒多問
有一天繳費時真的大家身上都找不到10元
我就掏出50元給她
我:投50元讓它找零也可以
媽:不行啦機器哪會找錢
(原來她不知道機器會找零)
我:機器可以接受50元啊,而且下面不是有找零口
(指著機器說明)
媽:他有那麼聰明嗎?
我:(把50元投入)
媽:欸!(看著我傻眼,覺得10元車費為什麼要投50元)
機器找零口鏘鏘鏘找了40元
媽:...... 這麼厲害
隔日,我和媽媽在繳費機前排隊等繳費
在我們前面正在繳費的女生放了100元紙鈔進去 機器找零90元
媽:(台)不成猴!機器還會找零錢!(一副非常讚賞繳費機的表情)
我:......
我老媽也太可愛了哈哈哈哈
----------------------------------------------------------
我覺得這個案例特別好,
因為它提供夠多的脈絡(語境/上下文/文本, context)足夠撐起一個微型個案研討
資料細微到連表情都有描寫,省去大家在那邊猜心當迴蟲的爭議
當然,反方可能的解讀,我也提前"傳便便"了
"媽本來是認為機器不行 沒那麼聰明阿" → 結果出乎她預料" → "所以有反差"
OK,所以結論是媽在「罵」機器?
所以媽「原本」對那台機器有任何「歧視、看不起、覺得差」的意思?
PS 前面的討論文很多都強調
「出乎意料」=「反差」 =「所以說話者本來是覺得你不好」→ 所以是貶抑
但事實上本來就沒有一定要「差or很差」才能被這麼叫阿
只要是任何「比往常好」的表現都可以
那個「往常表現」,可以是「中等、普普通通、沒有印象」都行
EX: "平常也沒看你在練,竟然得第一"
^^^^^^^^^^^^^^^^
人家對你「刮目相看」,為什麼就非得想成「所以你以前看不起我」不可?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 121.33.227.23
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1551636588.A.190.html
※ 編輯: RungTai (121.33.227.23), 03/04/2019 02:14:12
→
03/04 19:08,
6年前
, 1F
03/04 19:08, 1F
※ 編輯: RungTai (121.33.227.23), 03/05/2019 12:15:28
→
03/05 16:36,
6年前
, 2F
03/05 16:36, 2F
→
03/08 06:46,
6年前
, 3F
03/08 06:46, 3F
→
03/08 07:03,
6年前
, 4F
03/08 07:03, 4F
→
03/08 07:03,
6年前
, 5F
03/08 07:03, 5F
→
03/08 07:03,
6年前
, 6F
03/08 07:03, 6F
→
03/08 07:03,
6年前
, 7F
03/08 07:03, 7F
→
03/08 14:10,
6年前
, 8F
03/08 14:10, 8F
→
03/08 14:11,
6年前
, 9F
03/08 14:11, 9F
→
03/08 14:12,
6年前
, 10F
03/08 14:12, 10F
→
03/08 18:14,
6年前
, 11F
03/08 18:14, 11F
→
03/08 18:16,
6年前
, 12F
03/08 18:16, 12F
→
03/08 18:17,
6年前
, 13F
03/08 18:17, 13F
→
03/08 18:19,
6年前
, 14F
03/08 18:19, 14F
→
03/08 18:20,
6年前
, 15F
03/08 18:20, 15F
→
03/08 18:21,
6年前
, 16F
03/08 18:21, 16F
→
03/08 18:23,
6年前
, 17F
03/08 18:23, 17F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
詞彙
3
86
完整討論串 (本文為第 8 之 11 篇):
詞彙
5
56
詞彙
1
2
詞彙
0
5
詞彙
0
17
詞彙
11
72
詞彙
7
180
詞彙
2
7
詞彙
7
33
詞彙
5
29
詞彙
2
17