Re: [詞彙] 不成猴

看板TW-language作者 (mnemonic)時間6年前 (2019/03/03 16:12), 6年前編輯推噓11(11061)
留言72則, 3人參與, 6年前最新討論串7/11 (看更多)

03/02 15:02, 6年前 , 1F
那是在正面揶揄A男 類似[歪嘴雞吃好米]的意思
03/02 15:02, 1F

03/02 15:03, 6年前 , 2F
但本質上是稱讚 絕不是北京話[癩蝦蟆想吃天鵝肉]之意
03/02 15:03, 2F

03/02 21:45, 6年前 , 3F
阿婆希望人之婚配,但男棄嫌,所以小小責備之.
03/02 21:45, 3F

03/02 21:46, 6年前 , 4F
還是關心的.
03/02 21:46, 4F

03/03 03:50, 6年前 , 5F
你不要自己腦補好不好 她是稱讚A眼光口味夠高
03/03 03:50, 5F
家母絕對不是稱讚A!!!我跟家母生活了50多年了,現在還是住在一起。

03/03 03:51, 6年前 , 6F
要不然這樣 既然是樓主母親 請樓主現場請示母親
03/03 03:51, 6F
這個詞彙對家母來說就是貶義! 但是在某些情境下,可以當成好朋友戲謔的用法, 這時候就沒有那麼傷人。甚至還可以解讀成明貶暗褒。 背後說人不成猴,幾乎都是貶義。 -- ※ 編輯: supercilious (111.243.59.25), 03/03/2019 16:14:24

03/03 18:17, 6年前 , 7F
不好意思 其實我那句是跟 sar 說的
03/03 18:17, 7F

03/03 19:30, 6年前 , 8F
我生活經驗裡長輩少稱讚晚輩,除非是對陌生人客套話.
03/03 19:30, 8F

03/03 19:30, 6年前 , 9F
而晚輩也很少用不敬之語對長輩.
03/03 19:30, 9F

03/03 19:33, 6年前 , 10F
長輩對晚輩總愛教示,聽到男人挑剔女人容貌,不可能高興.
03/03 19:33, 10F

03/03 19:34, 6年前 , 11F
"娶老婆重德行,不重視美貌"傳統思想都是這樣.
03/03 19:34, 11F

03/03 19:35, 6年前 , 12F
你爸爸在你面前數落媽媽不好看,你會讚他眼光高,還是...
03/03 19:35, 12F

03/03 19:44, 6年前 , 13F
再說,你若要稱讚一個人,不會用到"不成X"之句子.
03/03 19:44, 13F

03/03 19:46, 6年前 , 14F
若"不成蛇/蟲/鬼/屎/貓/雞..."也可以說稱讚嗎?
03/03 19:46, 14F

03/03 20:31, 6年前 , 15F
厚 我到現在才聽懂你們是在說「m夾搞」(不然我從沒聽過)
03/03 20:31, 15F

03/03 20:32, 6年前 , 16F
其實 改用[蛇/蟲/鬼/屎/貓/雞]會有發音上的"藝術"的問題
03/03 20:32, 16F

03/03 20:33, 6年前 , 17F
所以不用拘束在"猴"字上 認為真是扁義
03/03 20:33, 17F

03/03 20:33, 6年前 , 18F
人有時候是輕鬆活的 不是那麼認真活的
03/03 20:33, 18F

03/03 20:35, 6年前 , 19F
我所聽到的「m夾搞」都帶有類似[3日不見刮目相看]的味道
03/03 20:35, 19F

03/03 20:37, 6年前 , 20F
(當然 原來的那個人 可能平常比較..偏中下感吧? )
03/03 20:37, 20F

03/03 20:38, 6年前 , 21F
要是平常看起來斯文 有書卷氣的 突然罵聲幹?
03/03 20:38, 21F

03/03 20:38, 6年前 , 22F
反差之下 你也會不適應 不是嗎?
03/03 20:38, 22F

03/03 20:48, 6年前 , 23F
有時候生活文化上 可以取材的字並不多 致某些用語會成形
03/03 20:48, 23F

03/03 20:48, 6年前 , 24F
所以真的不用拘禁在猴字 有時候真的是好意
03/03 20:48, 24F

03/03 20:50, 6年前 , 25F
不然咧? 說龍嗎? (還有什麼畜牲可以借用算優的嗎?)
03/03 20:50, 25F

03/03 20:51, 6年前 , 26F
不然看還有什麼外國語?或其它族語?看看人家怎麼借字
03/03 20:51, 26F

03/03 20:52, 6年前 , 27F
(留意1下 借字的取材 還要音韻很順 所以各族會有些不同)
03/03 20:52, 27F

03/03 20:54, 6年前 , 28F
像 你就算硬用 不成蛇 再怎麼推~ 還是會流行不起來
03/03 20:54, 28F

03/03 20:55, 6年前 , 29F
所以 "音韻" 是會刷掉某些取材借字的
03/03 20:55, 29F

03/03 20:57, 6年前 , 30F
(然後也有1些..氣勢上、或自由度的問題 取材的文化演變)
03/03 20:57, 30F

03/03 20:58, 6年前 , 31F
像... 香港語講的順的 拿來我們這邊?不一定能推起來
03/03 20:58, 31F

03/03 21:08, 6年前 , 32F
像什麼潑蓋呀、無里頭、kuso...還不是都退役了 沒人用
03/03 21:08, 32F

03/03 21:27, 6年前 , 33F
(某些詞... "姑夾" 慫恿人之意 ... 也快退役 沒人用了 )
03/03 21:27, 33F

03/03 21:27, 6年前 , 34F
真的不好用 ~ 也不知道最初原字義怎麼來?
03/03 21:27, 34F

03/03 21:28, 6年前 , 35F
然後也沒借用象形字 挺不乾脆的
03/03 21:28, 35F

03/03 21:30, 6年前 , 36F
(可見 很多語詞 還是要依「物」而活)
03/03 21:30, 36F

03/03 21:44, 6年前 , 37F
[姑情]很常用呀 懇求 情商 央求 低聲下氣地向他人央求
03/03 21:44, 37F

03/03 21:46, 6年前 , 38F
是在求人 拜託人 不是慫恿
03/03 21:46, 38F

03/04 00:09, 6年前 , 39F
那我當初是被誤解釋了 第一次聽到 看來台語應該沒有慫恿
03/04 00:09, 39F

03/04 00:10, 6年前 , 40F
(自有印象以來 幾乎沒聽過 直到33y左右才第1次)
03/04 00:10, 40F

03/05 00:35, 6年前 , 41F
是說 當初第一次聽到 被誤解釋 就真以為是慫恿的意思了
03/05 00:35, 41F

03/05 08:35, 6年前 , 42F
在博物館裡你看到一個寶物,你正確無誤說出其名稱.
03/05 08:35, 42F

03/05 08:36, 6年前 , 43F
館長會讚美你"不成猴!"?
03/05 08:36, 43F

03/05 08:38, 6年前 , 44F
你看見一個老查某,滿臉皺紋,像老猴子,你說好醜,話被旁人
03/05 08:38, 44F

03/05 08:38, 6年前 , 45F
聽到了,他會當場讚美你有眼光?
03/05 08:38, 45F

03/05 08:39, 6年前 , 46F
說女人醜有甚麼了不起?要甚麼眼光?
03/05 08:39, 46F

03/05 08:40, 6年前 , 47F
只要一張酸嘴.
03/05 08:40, 47F

03/05 12:04, 6年前 , 48F
博物館長要看年紀差多少阿 如果跟你差沒幾歲當然不恰當
03/05 12:04, 48F

03/05 12:05, 6年前 , 49F
但如果今天是小朋友參觀 被館長這樣讚有何不可?
03/05 12:05, 49F

03/05 12:06, 6年前 , 50F
「小小年紀居然知道寶物名稱」的意思 有何不可??
03/05 12:06, 50F

03/05 12:07, 6年前 , 51F
老查某的例子就是純粹空想 人家有要介紹老查某跟你相親嗎
03/05 12:07, 51F

03/05 12:10, 6年前 , 52F
跟原例天地之 原PO例子裡對被介紹女生也沒口出惡言罵人醜
03/05 12:10, 52F

03/05 12:11, 6年前 , 53F
(天地之差) 原PO例不過就是不合自己標準而已 又沒罵人
03/05 12:11, 53F

03/05 16:38, 6年前 , 54F
古人也精通酸話惡語,但至少他也懂敬語或修飾.
03/05 16:38, 54F

03/05 16:39, 6年前 , 55F
嫌女長得醜這些話都在體己之備間用,尊敬人面前不會說,特別
03/05 16:39, 55F

03/05 16:40, 6年前 , 56F
是對女輩的母親或祖母.
03/05 16:40, 56F

03/05 16:41, 6年前 , 57F
因為她也可能長相被嫌棄過,心理上會反彈.
03/05 16:41, 57F

03/05 16:42, 6年前 , 58F
別說是女人,就是我聽到少年這樣講,我會看他長得英俊否?
03/05 16:42, 58F

03/05 16:43, 6年前 , 59F
性格成熟的人,不容易說出那醜女人這句話.
03/05 16:43, 59F

03/05 16:44, 6年前 , 60F
人家會換個婉拒的方式.反正長相大家都看到.
03/05 16:44, 60F

03/05 16:45, 6年前 , 61F
現在人不懂台語的敬語修飾.
03/05 16:45, 61F

03/05 16:46, 6年前 , 62F
我有一個同事,他講話很藝術化.他曾說他有三個兄弟,但一個
03/05 16:46, 62F

03/05 16:46, 6年前 , 63F
"拍損了".
03/05 16:46, 63F

03/05 16:46, 6年前 , 64F
我以為是"浪費了"一個兄弟.
03/05 16:46, 64F

03/05 16:47, 6年前 , 65F
過一陣才理解他是講一個兄弟小時後就死了.
03/05 16:47, 65F

03/05 16:48, 6年前 , 66F
這就是傳統文化,分清楚敬語語平語的使用時機.
03/05 16:48, 66F

03/06 08:27, 6年前 , 67F
pa sn ㄚ 其實具有可能 會被猜想多重意思 不能算敬語
03/06 08:27, 67F

03/06 14:46, 6年前 , 68F
敬語一般理解是「您/各位先進/後學/末學」這種叫敬語吧
03/06 14:46, 68F

03/06 14:47, 6年前 , 69F
拍損不過就是一種委婉的說詞而已 表達英年早逝很[可惜]
03/06 14:47, 69F

03/06 14:48, 6年前 , 70F
我最常聽到的是「回去ㄉㄥˋㄎㄧ˙」也不過是為避諱死字
03/06 14:48, 70F

03/06 14:49, 6年前 , 71F
那就是用另一種婉轉的方式表達而已
03/06 14:49, 71F

03/06 14:50, 6年前 , 72F
就跟華語說他已經「走了」一樣 總不能說「走」也是敬語
03/06 14:50, 72F

03/06 15:23, 6年前 , 73F
在這句子中可視為敬語.
03/06 15:23, 73F

03/06 15:23, 6年前 , 74F
這是漢語特質.
03/06 15:23, 74F

03/06 15:24, 6年前 , 75F
韓文中"回去"用來表示死去的尊者.但"回來"就是回家來而已.
03/06 15:24, 75F

03/06 15:25, 6年前 , 76F
對此幾話者要注意句子結構,不要造成笑話.
03/06 15:25, 76F

03/06 15:26, 6年前 , 77F
我們對話,要延續上句,才能完美連貫.
03/06 15:26, 77F

03/06 15:28, 6年前 , 78F
"我錢掉了/可惜",這一般."我父親過世了/可惜",這時算敬語.
03/06 15:28, 78F
文章代碼(AID): #1SUunW3S (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1SUunW3S (TW-language)