Re: [閒聊]聊聊著作權法吧--怎樣翻譯slayers不會被關
※ 引述《HAYUI ( 怪盜辛巴達)》之銘言:
: 你想太多了......
: .................
: 常一個動漫畫的作者對於同人得東西或翻譯是不會管太多的
: 再加上並沒有涉嫌金錢利益
: 所以他們更沒有想管的念頭
基本上,有沒有牽涉金錢利益並不是那麼重要
讓創作者以其著作換取經濟利益,是著作權法所要保障的創作者權益之一
譯者沒有拿錢,不代表沒有擋到別人的財路....
沒有穫得金錢利益這件事,只能在罪名確定之後
據此請求法官判輕一點....
: (連一堆H同人都沒人抓...........)
: 而且如果把這些東西殺光的話......
: 卡漫界準備沒落..........
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 9 篇):