Re: [問題] 各版的翻譯
※ 引述《haxioujin (元辰光彩。開運轉運)》之銘言:
: ※ 引述《fujimiya (十字刺客)》之銘言:
: : 三井 壽
: : Mitsui Hisashi
: : 可能是想直接音譯吧...雖不很像~_~
: : 像少女革命的薰幹...就直接翻Miki的樣子
: : 大概是原字不雅吧
: 要娘是吧!
: 櫻木花道(さくらぎ はなみち)-Sakuragi Hanamichi-莎窟拉姬 哈娜蜜琪
: 流川楓(るかわ かえで)-Rukawa Kaede-魯卡娃 卡也黛
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
說到流川...我媽媽每次聽到Kaede
都會說..."啥...咖 ㄟˇ ㄉㄟˋ(腳會短)"
超orz的...不要汙辱我的流川啊...好歹他也187公分
: 赤木剛憲(あかぎ たけのり)-Akagi Takenori-阿卡姬 塔克諾芮
: 木暮公延(こぐれ きみのぶ)-Kogure Kiminobu-彄姑芮 希蜜諾布
: 宮城良田(みやぎ りょうた)-Miyagi Ryota-米雅姬 樂攸塔
: 魚住純(うおずみ じゅん)-Uozumi Jun-攸歐族蜜 珍
: 仙道彰(せんどう あきら)-Sendoh Akira-珊都 阿紀拉
: 福田吉兆(ふくだ きっちょう)-Fukuda kiっchiyota-芙窟妲 希っ琪攸塔(っ不知怎唸)
: 牧紳一(まき しんいち)-Maki Shinichi-瑪姬 欣伊琦
: 神宗一郎(じん そういちろう)-Jin Soichiro-今 蒐依琪露
: 清田信長(くろた のぶなが)-Kiyota Nobunaga-姬攸塔 諾布娜嘎
: 藤真健司(ふじま けんじ)-Fujima Kenji-芙姬瑪 肯姬
: 花形透(はながた とおる)-Hanagata Toru-哈娜嘎塔 透露
--
啥???殺手???!!!怎麼會呢...
我那麼和藹可親的人...你說對吧...嘿嘿
http://www.wretch.cc/album/fujimiya
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.70.136
推
210.58.83.191 06/17, , 1F
210.58.83.191 06/17, 1F
推
61.223.212.4 06/18, , 2F
61.223.212.4 06/18, 2F
討論串 (同標題文章)