Re: [情報] 病歷中文化議題,不是醫療的,而是政治
※ 引述《uka123ily (NUNCA MAS)》之銘言:
: 我認為問題被混淆而複雜化了。
: 首先病歷中文化的目的是什麼?我認為提案方並沒有明確的講清楚。
: 第二抗拒病歷中文化的理由也無法真的反駁病歷中文化。
反對病例中文化的核心是甚麼?
英文比中文好,就是這樣
反對者的理由和大學教育英文化相同,認為真正有意義的內容
是去看英文原文而非看中文,因此要求使用所謂的原文書,用
英文撰寫論文,全英文教學等等
推廣下去就是國小生要有英文課提高英文時數比重,從單純的
考拼字括展到文法聽力等等
事實上這並沒有比較好,會這樣要求只是因為要配合某些中文
很爛的人而以,所謂的歸國留學生
你用中文撰寫論文會拿不到諾貝爾獎嗎?會沒辦法上期刊嗎?
如果你的論文級度重要足以改變全世界,又擔心甚麼呢?
病例中文化可以有助於醫病溝通,也有助於病例審查,甚至醫生殺人的時候
可以讓法官清楚了解到底是甚麼狀況,現在則必須透過和被告有關係的特定
團體才能對其進行解讀,就是這樣才會引發那麼多的問題
從根本上來說中文化有助於整體教學提升,和醫師培養的提升,難到我們需要
一個很會背誦英文的醫生嗎?中文化的根本就是先統一英文翻譯
在台灣磚有名詞翻譯一直是教育和研究上最痛苦的事情,明明都是在講金融危
機,會有金融海嘯、金融風暴、環球金融危機、信貸風暴、次貸風爆
這一大堆都是在講同一個東西,但是你用關鍵字搜尋時未必會出線你想要的東西
放棄用英文比較利害比較有用比較高尚的想法吧,英文其實並不會對研究有任何幫助
有幫助的其實叫作翻譯
如果覺得我講的不正確,請告訴我有多少醫生會拉丁文?日文?英文?法文?德文?
以上這些語言所使用的主要國家,都對於現代醫學有相當重要的幫助,而且相關資料
都是必讀的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.188.96
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PublicIssue/M.1421287211.A.264.html
→
01/15 10:04, , 1F
01/15 10:04, 1F
→
01/15 10:04, , 2F
01/15 10:04, 2F
→
01/15 10:05, , 3F
01/15 10:05, 3F
→
01/15 10:06, , 4F
01/15 10:06, 4F
→
01/15 10:06, , 5F
01/15 10:06, 5F
→
01/15 10:07, , 6F
01/15 10:07, 6F
→
01/15 10:08, , 7F
01/15 10:08, 7F
→
01/15 10:09, , 8F
01/15 10:09, 8F
噓
01/15 10:10, , 9F
01/15 10:10, 9F
噓
01/15 11:22, , 10F
01/15 11:22, 10F
→
01/15 11:24, , 11F
01/15 11:24, 11F
→
01/15 11:26, , 12F
01/15 11:26, 12F
→
01/15 11:26, , 13F
01/15 11:26, 13F
→
01/15 11:27, , 14F
01/15 11:27, 14F
→
01/15 12:11, , 15F
01/15 12:11, 15F
→
01/15 12:12, , 16F
01/15 12:12, 16F
→
01/15 12:15, , 17F
01/15 12:15, 17F
→
01/15 12:16, , 18F
01/15 12:16, 18F
→
01/15 12:16, , 19F
01/15 12:16, 19F
→
01/15 12:19, , 20F
01/15 12:19, 20F
→
01/15 12:20, , 21F
01/15 12:20, 21F
→
01/15 12:20, , 22F
01/15 12:20, 22F
→
01/15 16:03, , 23F
01/15 16:03, 23F
→
01/15 16:03, , 24F
01/15 16:03, 24F
→
01/15 16:03, , 25F
01/15 16:03, 25F
→
01/15 16:04, , 26F
01/15 16:04, 26F
噓
01/15 17:38, , 27F
01/15 17:38, 27F
推
01/15 18:52, , 28F
01/15 18:52, 28F
噓
01/15 21:08, , 29F
01/15 21:08, 29F
→
01/15 21:08, , 30F
01/15 21:08, 30F
→
01/15 21:09, , 31F
01/15 21:09, 31F
→
01/15 21:10, , 32F
01/15 21:10, 32F
推
01/15 23:35, , 33F
01/15 23:35, 33F
→
01/16 00:18, , 34F
01/16 00:18, 34F
推
01/16 00:25, , 35F
01/16 00:25, 35F
噓
01/16 21:25, , 36F
01/16 21:25, 36F
討論串 (同標題文章)