Re: [閒聊] 三國志的智力設定

看板Koei作者 (狼牙)時間15年前 (2009/02/25 13:11), 編輯推噓2(2016)
留言18則, 3人參與, 最新討論串25/29 (看更多)
※ 引述《uuirjgi2 (淡紫小草 搞笑ing)》之銘言: : 而且還亂用名詞"戰略" : http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1507041400154 : 戰略,英語叫做Strategy,德語叫做Strategie。據說,這是來自希臘語的 :「指揮官」一詞,就是指揮軍隊的意思。 你提供連結的回答事實上並不正確, 這並不是軍事上的專用詞. Strategy的意義很簡單, 是為了達成目的而制定的計畫 而在軍事用語之中, 它代表為了實現戰爭目的而制定的總體行動. 跟指揮部隊並沒有必然的關連性. 連結裡說的實際上是Tactic, 其原意為求在戰場上擊敗敵人而發展的技術. 這才包含了軍隊指揮, 軍事技術的作戰層面 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.218.36

02/25 18:30, , 1F
strategy=戰略=使用戰鬥以達戰爭目的的理論
02/25 18:30, 1F

02/25 18:31, , 2F
tactics=戰術=在戰鬥中使用軍事力量的理論
02/25 18:31, 2F

02/25 18:33, , 3F
摘自:克勞塞維次 戰爭論
02/25 18:33, 3F

02/25 20:09, , 4F
這個解釋中肯多了
02/25 20:09, 4F

02/25 22:40, , 5F
別鬧了, 現在戰略並不必然包含戰鬥, 拿19世紀的東西
02/25 22:40, 5F

02/25 22:40, , 6F
來論斷實在相當不合時宜
02/25 22:40, 6F

02/25 23:42, , 7F
..................我又不是來鬧的= ="
02/25 23:42, 7F

02/25 23:44, , 8F
不包含戰鬥的似乎是戰略更上層叫政略(中文又稱大戰略)
02/25 23:44, 8F

02/25 23:44, , 9F
英文我忘了,我記得在忘了哪本看到過...戰爭藝術還戰爭指導
02/25 23:44, 9F

02/25 23:45, , 10F
只是印象....要去翻書orz(話說我不是軍人買這些做啥orz)
02/25 23:45, 10F

02/26 01:20, , 11F
The Art of War就是孫子的英文版orz
02/26 01:20, 11F

02/26 01:25, , 12F
Strategy本身就包含了Military Strategy和Grand
02/26 01:25, 12F

02/26 01:27, , 13F
Strategy, 甚至是Total Stategy. 軍事戰略可以想像成
02/26 01:27, 13F

02/26 01:28, , 14F
戰爭的藍圖, 武力軍隊的配置. Grand Strategy則包含了
02/26 01:28, 14F

02/26 01:29, , 15F
政治與外交策略的考慮, Total Strategy則是含括經濟/
02/26 01:29, 15F

02/26 01:31, , 16F
民生等各方面影響, Strategy才是大項, 而非你所謂政略
02/26 01:31, 16F

02/26 10:27, , 17F
那報歉我記錯了^^"
02/26 10:27, 17F

02/26 10:27, , 18F
02/26 10:27, 18F
文章代碼(AID): #19fDBmi- (Koei)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19fDBmi- (Koei)