[新聞] 黃仁勳一句英文引爆翻譯大戰!口譯員怒「扭曲原意」 美籍師挺:沒翻錯
黃仁勳一句英文引爆翻譯大戰!口譯員怒「扭曲原意」 美籍師挺:沒翻錯
三立新聞網
財經中心/林昀萱報導
輝達(Nvidia)創辦人黃仁勳近期抵台,一舉一動都受到關注。日前他受邀擔任台大畢業
典禮嘉賓,致詞時勉勵學子「Run, don't Walk」,意外掀起翻譯大戰。台灣浩語文中心
創辦人、前英語新聞主播「浩爾譯世界」痛批媒體翻譯扭曲原意,不過美籍英語教師畢靜
翰(John Barthelette)則認為沒錯!
黃仁勳是「台灣囝仔」,身價340億美元(約新台幣1.04兆元),名列全球億萬富豪榜第
37名,近日到台灣擔任今年台大畢業典禮嘉賓,並現身台北國際電腦展(COMPUTEX 2023
)進行主題演講,日前還「0偽裝」被民眾在夜市巧遇,一舉一動都受到關注。他日前在
台大111學年度畢業典禮致詞時表示「Run, don't walk! Either you're running for
food, or running from being food.」一句話勉勵身處AI時代的學子為獲取食物而奔跑
(奮鬥),或是為了不被當成食物而奔跑(奮鬥)。不少媒體翻譯成「成為獵食者,不覓
食就會被當食物」,讓「浩爾譯世界」在臉書直言「我覺得扭曲原意了!」
「浩爾譯世界」認為應該翻譯為「奔跑吧,不要緩步徐行。記得,不論是追求目標或生存
自保,都要衝刺。往往兩種情況難以分辨,但不論追或逃,勇往奔跑吧!」他指出,黃仁
勳語句帶出的是鼓勵積極嘗試、努力追求成長與成就的訊息,而不是警告大家不夠兇就會
被吃掉,直言「如果有不同解讀或詮釋,我認為可以討論,但核心訊息不該簡化扭曲,改
變了大家對整篇演講訊息的認知,以為黃博士發表了一篇鼓勵競爭,充滿『狼性』的演講
。」
黃仁勳一句話釀起翻譯大戰!一名定居在台灣十多年的美籍英語教師畢靜翰轉貼「浩爾譯
世界」發文持反對意見,「我完全不覺得(扭曲原意)!命令式本來就是這感覺」,更說
自己是第一次公開挺媒體「沒翻錯」。
https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=1302497&from=y
6.備註:
誰才超譯?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.2.229 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1685503181.A.0F7.html
→
05/31 11:20,
11月前
, 1F
05/31 11:20, 1F
噓
05/31 11:20,
11月前
, 2F
05/31 11:20, 2F
推
05/31 11:21,
11月前
, 3F
05/31 11:21, 3F
→
05/31 11:21,
11月前
, 4F
05/31 11:21, 4F
→
05/31 11:21,
11月前
, 5F
05/31 11:21, 5F
推
05/31 11:21,
11月前
, 6F
05/31 11:21, 6F
噓
05/31 11:21,
11月前
, 7F
05/31 11:21, 7F
推
05/31 11:21,
11月前
, 8F
05/31 11:21, 8F
→
05/31 11:21,
11月前
, 9F
05/31 11:21, 9F
推
05/31 11:21,
11月前
, 10F
05/31 11:21, 10F
→
05/31 11:21,
11月前
, 11F
05/31 11:21, 11F
噓
05/31 11:21,
11月前
, 12F
05/31 11:21, 12F
→
05/31 11:22,
11月前
, 13F
05/31 11:22, 13F
→
05/31 11:22,
11月前
, 14F
05/31 11:22, 14F
推
05/31 11:22,
11月前
, 15F
05/31 11:22, 15F
推
05/31 11:22,
11月前
, 16F
05/31 11:22, 16F
推
05/31 11:22,
11月前
, 17F
05/31 11:22, 17F
→
05/31 11:22,
11月前
, 18F
05/31 11:22, 18F
推
05/31 11:22,
11月前
, 19F
05/31 11:22, 19F
推
05/31 11:22,
11月前
, 20F
05/31 11:22, 20F
噓
05/31 11:22,
11月前
, 21F
05/31 11:22, 21F
→
05/31 11:22,
11月前
, 22F
05/31 11:22, 22F
推
05/31 11:22,
11月前
, 23F
05/31 11:22, 23F
推
05/31 11:23,
11月前
, 24F
05/31 11:23, 24F
→
05/31 11:23,
11月前
, 25F
05/31 11:23, 25F
→
05/31 11:23,
11月前
, 26F
05/31 11:23, 26F
噓
05/31 11:23,
11月前
, 27F
05/31 11:23, 27F
→
05/31 11:24,
11月前
, 28F
05/31 11:24, 28F
→
05/31 11:24,
11月前
, 29F
05/31 11:24, 29F
→
05/31 11:24,
11月前
, 30F
05/31 11:24, 30F
推
05/31 11:24,
11月前
, 31F
05/31 11:24, 31F
推
05/31 11:25,
11月前
, 32F
05/31 11:25, 32F
→
05/31 11:25,
11月前
, 33F
05/31 11:25, 33F
推
05/31 11:25,
11月前
, 34F
05/31 11:25, 34F
→
05/31 11:25,
11月前
, 35F
05/31 11:25, 35F
→
05/31 11:25,
11月前
, 36F
05/31 11:25, 36F
推
05/31 11:25,
11月前
, 37F
05/31 11:25, 37F
→
05/31 11:25,
11月前
, 38F
05/31 11:25, 38F
推
05/31 11:25,
11月前
, 39F
05/31 11:25, 39F
還有 660 則推文
→
05/31 19:26,
11月前
, 700F
05/31 19:26, 700F
→
05/31 19:26,
11月前
, 701F
05/31 19:26, 701F
噓
05/31 19:31,
11月前
, 702F
05/31 19:31, 702F
推
05/31 19:33,
11月前
, 703F
05/31 19:33, 703F
推
05/31 19:56,
11月前
, 704F
05/31 19:56, 704F
推
05/31 20:04,
11月前
, 705F
05/31 20:04, 705F
推
05/31 20:57,
11月前
, 706F
05/31 20:57, 706F
推
05/31 21:00,
11月前
, 707F
05/31 21:00, 707F
→
05/31 21:00,
11月前
, 708F
05/31 21:00, 708F
→
05/31 21:00,
11月前
, 709F
05/31 21:00, 709F
→
05/31 21:01,
11月前
, 710F
05/31 21:01, 710F
推
05/31 21:03,
11月前
, 711F
05/31 21:03, 711F
推
05/31 21:11,
11月前
, 712F
05/31 21:11, 712F
→
05/31 21:18,
11月前
, 713F
05/31 21:18, 713F
推
05/31 21:36,
11月前
, 714F
05/31 21:36, 714F
推
05/31 21:59,
11月前
, 715F
05/31 21:59, 715F
推
05/31 22:13,
11月前
, 716F
05/31 22:13, 716F
噓
05/31 23:03,
11月前
, 717F
05/31 23:03, 717F
→
05/31 23:03,
11月前
, 718F
05/31 23:03, 718F
→
05/31 23:04,
11月前
, 719F
05/31 23:04, 719F
推
06/01 00:25,
11月前
, 720F
06/01 00:25, 720F
噓
06/01 00:38,
11月前
, 721F
06/01 00:38, 721F
→
06/01 00:39,
11月前
, 722F
06/01 00:39, 722F
→
06/01 00:40,
11月前
, 723F
06/01 00:40, 723F
噓
06/01 00:40,
11月前
, 724F
06/01 00:40, 724F
→
06/01 00:41,
11月前
, 725F
06/01 00:41, 725F
→
06/01 00:41,
11月前
, 726F
06/01 00:41, 726F
→
06/01 00:43,
11月前
, 727F
06/01 00:43, 727F
→
06/01 00:44,
11月前
, 728F
06/01 00:44, 728F
→
06/01 00:44,
11月前
, 729F
06/01 00:44, 729F
推
06/01 01:31,
11月前
, 730F
06/01 01:31, 730F
噓
06/01 02:20,
11月前
, 731F
06/01 02:20, 731F
推
06/01 06:37,
11月前
, 732F
06/01 06:37, 732F
→
06/01 06:37,
11月前
, 733F
06/01 06:37, 733F
→
06/01 06:40,
11月前
, 734F
06/01 06:40, 734F
噓
06/01 07:49,
11月前
, 735F
06/01 07:49, 735F
噓
06/01 08:24,
11月前
, 736F
06/01 08:24, 736F
→
06/01 12:50,
11月前
, 737F
06/01 12:50, 737F
噓
06/01 17:09,
11月前
, 738F
06/01 17:09, 738F
→
06/01 17:09,
11月前
, 739F
06/01 17:09, 739F
討論串 (同標題文章)