Re: [新聞] 黃仁勳一句英文引爆翻譯大戰!口譯員怒「扭曲原意」 美籍師挺:沒翻錯

看板Gossiping作者 (whip)時間11月前 (2023/05/31 11:32), 編輯推噓4(402)
留言6則, 6人參與, 11月前最新討論串2/7 (看更多)
隨便啦 說白一點 誰管你翻譯怎麼翻啊.... 重點是股票有噴就好 多少人這幾天已經賺爛了? 什麼翻譯員 外籍美語教師 媒體...有什麼好爭的? 工作那麼辛苦 何必呢? all in 台股一天賺你三個月薪水 同事這陣子已經賺半年薪水 唉不說了 下午請假準備去開戶 == ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-G955F. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.198.39.23 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1685503946.A.DA0.html

05/31 11:33, 11月前 , 1F
AI元年
05/31 11:33, 1F

05/31 11:33, 11月前 , 2F
等你ALLIN哪支 記得上來說一下 避險
05/31 11:33, 2F

05/31 11:33, 11月前 , 3F
有AI根本不需要翻譯了
05/31 11:33, 3F

05/31 11:35, 11月前 , 4F
恩恩 AI的A跟I是All In的"A"跟"I" 沒毛病
05/31 11:35, 4F

05/31 11:53, 11月前 , 5F
根本沒多少營收的東西跟著起舞
05/31 11:53, 5F

05/31 12:09, 11月前 , 6F
兄弟你今天有跑嗎?
05/31 12:09, 6F
文章代碼(AID): #1aTh_AsW (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1aTh_AsW (Gossiping)