Re: [問卦] 能接受和製漢語卻不能接受中國詞語是哪招

看板Gossiping作者 (鳴人)時間6年前 (2020/03/08 22:10), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串9/9 (看更多)
※ 引述《Sinreigensou (神靈幻想)》之銘言: : 其實還好耶 你看世界各國如果要提供中文 : 都是以簡體中文為第一優先 : 遇到繁體中文就是簡轉繁了事居多 : 就世界各國角度根本是接受中國用語的 : 只是台灣人普遍有自己習慣的用法才不能接受而已 所以臺灣才要奪回中文的文化正統地位啊 就好像堅持中華民國才是正統一樣 美國與英國都會爭英文了 更何況是有正統問題的臺灣 另外 身為臺灣人不講慕留人 只講博人這個錯誤譯名的都是共匪 -- https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif
第七代火影 https://i.imgur.com/4YK69K7.gif
小智喝莎莉娜的水壺 https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.50.31 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1583676629.A.183.html
文章代碼(AID): #1UPFpL63 (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 9 之 9 篇):
文章代碼(AID): #1UPFpL63 (Gossiping)