Re: [問卦] 繁體字比殘體字更易讀?消失
※ 引述《hugh509 ((0_ 0))》之銘言:
: 以前聽過一個貳陸說過
: 他覺得繁體字比殘體字更方便閱讀
: 由他讀書的速度來看更是如此
: 1.多歧義:頭"髮"、"鬚"眉、"鬆"糕、皇"后"、多"餘"...
: 2.符號化:為了殘化文字,"乂"、"又"大量使用卻意義不明
: 3.無美感:目標一樣,但與日本新字體比卻是醜陋、不平衡
: 不過他也說,實體書的數量繁體不如殘體
: 各位認為呢?
必須再次強調,我們是正體字,不是什麼繁體字,是中國簡化了
漢字,又不是我們繁化了漢字。
漢字簡化是必然,因應生活所需,但是那在自然的情況下,是一
種漫長的轉變,而不是像26那樣跟直接給你搞出一套新的文字一樣,
這樣固然是為了快速掃盲,但也掃出一堆文化盲,連清代甚至民國在
大陸時期的文字紀錄都看不懂....只比韓國好一點,中韓越三國
為了學習了解自己國家的古代歷史與文獻,都還要再去學正體字,這
不是多此一舉嗎?日本都沒廢漢字了,越南也就算了,中韓其實一直
有砸自己腳的疑慮~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.128.224.242
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1453440274.A.5A0.html
推
01/22 13:25, , 1F
01/22 13:25, 1F
※ 編輯: KDSKY (140.128.224.242), 01/22/2016 13:28:01
→
01/22 13:26, , 2F
01/22 13:26, 2F
→
01/22 13:28, , 3F
01/22 13:28, 3F
推
01/22 13:29, , 4F
01/22 13:29, 4F
推
01/22 13:29, , 5F
01/22 13:29, 5F
→
01/22 13:30, , 6F
01/22 13:30, 6F
→
01/22 13:30, , 7F
01/22 13:30, 7F
推
01/22 13:31, , 8F
01/22 13:31, 8F
→
01/22 13:32, , 9F
01/22 13:32, 9F
→
01/22 13:33, , 10F
01/22 13:33, 10F
推
01/22 13:46, , 11F
01/22 13:46, 11F
推
01/22 14:02, , 12F
01/22 14:02, 12F
→
01/22 20:22, , 13F
01/22 20:22, 13F
→
01/22 20:22, , 14F
01/22 20:22, 14F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 12 篇):