[轉錄][情報] 淡水站將變更英譯為"Tamsui"
※ [本文轉錄自 MRT 看板 #1D_UR0T3 ]
作者: kenf (肯夫) 看板: MRT
標題: [情報] 淡水站將變更英譯為"Tamsui"
時間: Sun Jun 19 20:08:29 2011
2011/6/16 內政部核定「淡水」依國際通用、約定俗成方式譯寫「Tamsui」
資料來源: 臺灣地區鄉鎮市區級以上行政區域名稱中英對照表
http://placesearch.moi.gov.tw/translate/Admin1000616.pdf
中文名稱 漢語拼音 通用拼音 建議譯寫方式 縣市 鄉鎮 類別
淡水站 Danshui Station Danshuei Station Tamsui Station 新北市 淡水區 捷運車站
淡水站 Danshui Station Danshuei Station Tamsui Station 臺北市 具有地標意
義公共設施
線上地名譯寫系統
http://placesearch.moi.gov.tw/translate/
臺北市政府捷運工程局: (2011.06.15)
捷運淡水站所在地為新北市,經暸解新北市政府已函請教育部及內政部頒布「淡水」原譯
名"Tamsui"納入國際慣用名,本局將俟中央核定後據以辦理捷運該站英譯變更相關作業。
新北市政府民政局地方行政科: (2011.06.09)
淡水是個擁有400年歷史城鎮,「Tamsui」自古即為「淡水」之英文名稱,清末台灣海關
文件、加拿大基督教長老會派傳教士馬偕於1895年撰版之「From Far Formosa」-「福爾
摩沙紀事馬偕臺灣回憶錄」、古地圖皆稱淡水為「Tamsui」,有其歷史淵源與意涵,淡水
是一個歷史人文氣息豐厚的地方,應該尊重歷史,使用一個先人與我們都可以共同認知的
語言符號,新北市政府亦已採用「Tamsui」做為淡水之英文名稱。並於100年5月24日函報
教育部及內政部,以這個深具歷史傳統的「Tamsui」做為淡水唯一的英文名稱。
標準地名譯寫準則 (2008年8月29日修正)
http://www.land.moi.gov.tw/law/chhtml/newlawdetail.asp?nid=1023
第二條 標準地名之譯寫,以音譯為原則。
標準地名含有屬性名稱時,該屬性名稱採英文意譯方式譯寫。
屬性名稱與標準地名整體視為一專有名稱時,仍採音譯方式譯寫。
前項屬性名稱,指描述標準地名性質之名稱。
第四條 標準地名之譯寫,因當地歷史、語言、風俗習慣、宗教信仰、國際慣用或其他
特殊原因,經中央主管機關核定者,不受第二條之限制。
--
新北市政府向內政部申請 「淡水」國際慣用名「Tamsui」
(鄉鎮市區級行政區不採用漢語拼音首例, 恢復傳統譯法)
也就是台北市捷運局沒有理由再拒絕更名
捷運公司等候捷運局公文指示 辦理淡水站變更英譯相關作業
淡水站歷年英譯
Tansui 1901~1945 (日語羅馬字 鐵道部淡水線)
↓
Tan-shui 1945~1988 (威妥瑪拼音 臺鐵北淡線)
↓
Tamshui 1997~2003 (誤拼? 郵政式拼音? 臺北捷運淡水線通車)
↓
Danshui 2003~2011 (漢語拼音 2003~2006加註通用拼音Danshuei)
↓
Tamsui 2011?~ (內政部核定國際通用名Tamsui)
捷運使用者多 漢語拼音Danshui反客為主 (2003~2011)
新聞回顧: 淡水英譯Tamsui 北捷應更名
http://www.opview.com.tw/BiHistPage.aspx?daid=6140221&date=20101110
2010-11-10 中國時報 【陳俊雄/北縣報導】
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.24.37
推
06/19 20:09,
06/19 20:09
→
06/19 20:10,
06/19 20:10
※ 編輯: kenf 來自: 140.113.24.37 (06/19 20:12)
推
06/19 20:13,
06/19 20:13
→
06/19 20:14,
06/19 20:14
→
06/19 20:21,
06/19 20:21
推
06/19 20:23,
06/19 20:23
→
06/19 20:24,
06/19 20:24
推
06/19 20:25,
06/19 20:25
推
06/19 20:25,
06/19 20:25
推
06/19 20:29,
06/19 20:29
→
06/19 20:33,
06/19 20:33
推
06/19 20:36,
06/19 20:36
推
06/19 20:37,
06/19 20:37
推
06/19 20:39,
06/19 20:39
→
06/19 20:39,
06/19 20:39
→
06/19 20:40,
06/19 20:40
→
06/19 20:48,
06/19 20:48
推
06/19 20:52,
06/19 20:52
推
06/19 20:55,
06/19 20:55
推
06/19 21:02,
06/19 21:02
推
06/19 21:05,
06/19 21:05
→
06/19 21:09,
06/19 21:09
→
06/19 21:09,
06/19 21:09
推
06/19 21:15,
06/19 21:15
推
06/19 21:22,
06/19 21:22
推
06/19 22:08,
06/19 22:08
推
06/19 22:18,
06/19 22:18
推
06/19 22:35,
06/19 22:35
→
06/19 22:35,
06/19 22:35
推
06/19 22:39,
06/19 22:39
推
06/19 22:40,
06/19 22:40
→
06/19 22:55,
06/19 22:55
推
06/19 22:58,
06/19 22:58
→
06/19 23:00,
06/19 23:00
→
06/19 23:05,
06/19 23:05
推
06/19 23:10,
06/19 23:10
→
06/19 23:13,
06/19 23:13
推
06/19 23:15,
06/19 23:15
推
06/19 23:20,
06/19 23:20
推
06/19 23:20,
06/19 23:20
→
06/19 23:20,
06/19 23:20
→
06/19 23:20,
06/19 23:20
推
06/19 23:39,
06/19 23:39
→
06/19 23:54,
06/19 23:54
推
06/20 00:16,
06/20 00:16
→
06/20 00:16,
06/20 00:16
→
06/20 00:18,
06/20 00:18
→
06/20 00:18,
06/20 00:18
推
06/20 00:26,
06/20 00:26
→
06/20 00:27,
06/20 00:27
推
06/20 00:30,
06/20 00:30
→
06/20 00:34,
06/20 00:34
→
06/20 00:35,
06/20 00:35
推
06/20 00:41,
06/20 00:41
→
06/20 00:47,
06/20 00:47
推
06/20 01:01,
06/20 01:01
推
06/20 01:06,
06/20 01:06
→
06/20 01:21,
06/20 01:21
→
06/20 02:44,
06/20 02:44
推
06/20 10:32,
06/20 10:32
→
06/20 10:32,
06/20 10:32
推
06/20 10:43,
06/20 10:43
推
06/20 10:45,
06/20 10:45
推
06/20 11:03,
06/20 11:03
→
06/20 11:08,
06/20 11:08
→
06/20 11:08,
06/20 11:08
推
06/20 11:09,
06/20 11:09
→
06/20 11:10,
06/20 11:10
推
06/20 11:13,
06/20 11:13
推
06/20 11:20,
06/20 11:20
推
06/20 11:21,
06/20 11:21
→
06/20 11:23,
06/20 11:23
推
06/20 11:25,
06/20 11:25
→
06/20 11:25,
06/20 11:25
推
06/20 11:26,
06/20 11:26
→
06/20 11:27,
06/20 11:27
推
06/20 11:29,
06/20 11:29
→
06/20 11:30,
06/20 11:30
→
06/20 12:45,
06/20 12:45
推
06/20 13:14,
06/20 13:14
→
06/20 13:15,
06/20 13:15
→
06/20 13:29,
06/20 13:29
→
06/20 13:47,
06/20 13:47
推
06/20 15:56,
06/20 15:56
推
06/20 16:33,
06/20 16:33
--
=============================
Boundary representation is
not necessarily authoriative.
=============================
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.224.216
推
06/20 23:59, , 1F
06/20 23:59, 1F
→
06/21 01:40, , 2F
06/21 01:40, 2F
推
06/21 01:53, , 3F
06/21 01:53, 3F
推
06/21 01:56, , 4F
06/21 01:56, 4F
→
06/21 07:17, , 5F
06/21 07:17, 5F
推
06/21 09:20, , 6F
06/21 09:20, 6F
推
06/21 15:20, , 7F
06/21 15:20, 7F
→
06/21 15:20, , 8F
06/21 15:20, 8F
→
06/21 15:22, , 9F
06/21 15:22, 9F
→
06/21 15:27, , 10F
06/21 15:27, 10F
推
08/11 17:21, , 11F
08/11 17:21, 11F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):