Re: [轉錄][情報] 淡水站將變更英譯為"Tamsui"
此版(民國100年版)確認以漢語拼音為主
並且把過去縣跟縣治拼法不一樣的怪狀改了
(比如以前彰化縣跟彰化市拼法不一樣,彰化縣用傳統威妥碼,彰化市用通用或漢語)
鄉鎮級地名中,依國際通用、約定俗成方式譯寫者有2個:
淡水區 Tamsui District
鹿港鎮 Lukang Township
縣市級以上,值得注意的是:
新北市 New Taipei City
--
=============================
Boundary representation is
not necessarily authoriative.
=============================
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.151.34
推
06/22 21:31, , 1F
06/22 21:31, 1F
→
06/22 21:33, , 2F
06/22 21:33, 2F
推
06/23 00:21, , 3F
06/23 00:21, 3F
推
06/23 00:35, , 4F
06/23 00:35, 4F
推
06/23 01:37, , 5F
06/23 01:37, 5F
推
06/23 02:51, , 6F
06/23 02:51, 6F
→
06/25 20:19, , 7F
06/25 20:19, 7F
→
06/25 20:20, , 8F
06/25 20:20, 8F
推
06/25 23:00, , 9F
06/25 23:00, 9F
推
06/26 13:29, , 10F
06/26 13:29, 10F
推
06/26 23:30, , 11F
06/26 23:30, 11F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):