Re: [文法] ____ it rains, go into the building.

看板Eng-Class作者 (my two cents)時間14年前 (2012/02/06 03:27), 編輯推噓14(14032)
留言46則, 10人參與, 最新討論串9/28 (看更多)
※ 引述《ely6231 (瀚)》之銘言: : ※ 引述《nw4m (nw4m)》之銘言: : : Tina: It is raining soon! : : Mary: ____ it rains, go into the building. : : (A)Because (B)When (C)If (D)However : : 今天補習時,學測單選題考題, 我選C, 但答案是B : : 請問C為什麼不可以呢? : 這題的爭議性頗大...學測不會出這種題目吧! : 文法上來說,(B)When (C)If 都對 : When用來代替The time帶出子句,OK : If在這裡是zero conditional+imperative的用法, : zero conditional是if表事實的用法,此時if和when可互通 : 例如表示科學上認定的事實: : If you heat ice, it melts. : When you add red to blue, you get purple. : 約定成俗或生活習慣所造成的事實: : If you study hard, you get a good school. : When I get up late, I miss the train. : 題目中If子句現在簡單式+祈使句,OK : 但兩者使用上的確有微妙的語氣差別 : 特別是(you) go into the building這個子句類似祈使句的命令形式 : 使得if在這裡又有點假設的味道存在。 : 如同tijj大所說: when是用在即將will, if是用在可能might(或may). : 也可以這樣說,when除了表示與時間有密切連結,也有較肯定、正面的語氣, : if強調事件的前因後果,假設語氣帶有保留、不確定性。 : 題目的情境為Mary擔心下雨情況,提早做出因應對策, : 事實上希望"不"下雨也是人之常情,所以語中常帶保留,用if也合理。 : 但是尤其是和小朋友、親人摯友說話時,為了表示關心, : 會使用when帶有貼心的叮嚀語氣,口語中常聽到。 : 如果真的要我硬選出一個答案,因為題幹中描述下雨這種不確定性, : 也無法推測Tina和Mary的關係,我會選擇較保守的選項,If。 這裡以上是您個人的思維,雖與我的想法不盡相同 但看得出來您有敏銳的洞察力與優秀的邏輯推斷. : 給另外一個情境來做比較好了 : 如果題目改為 : Tina: Our friend, Tom, is coming over. : Mary: ____ he comes, open the door for him. : 朋友來總是令人開心期待的事,Mary也表示要幫他開門,是歡迎之意, : 文法上If, When仍都可,但基於情境,我會選擇When以符合Mary肯定和正面的心情。 : 另外對於前面有關It is raining soon!的討論 : 大概可以看成是near future簡化的用法吧 : It is going to rain soon. ---> It is raining soon. : 對於題幹的了解應該不至於有太大的影響@@ : 單純提供一些想法,歡迎討論~理性,勿戰>_< 以下,我有不同的想法 您的例子中, 依然存在非常大的爭議性,理由如下: friend: a person you know well and like, and who is not usually a member of your family (http://oaadonline.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/friend) like: to find someone or something pleasant, attractive, or of a good enough standard; to enjoy something (http://oaadonline.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/like_2) 依據上述定義, Our friend是至少包含好朋友與壞朋友. 所以到底是用If 或 When比較好? 爭議也是很大. 以上我對friend的論述,應該還算合邏輯吧 ? 定義是字典給的 不是我創的 :) 回到原po題目,事實上,我並不覺得是否會下雨並不明確. 因為它是說話者的預測推斷, 既然是推斷就是明確(certainty), 無關於最後倒底是正確推斷或錯誤推斷.  it is raining soon 可能聽起來不是很合文法(好像天氣會自己控制自己 不過 好像也沒啥不對),既然是口語本來就不能要求100%文法.  這句話就是說話者的ㄧ種預測推斷. 所以我認為when比較合理. 如果it is raining soon有爭議,是因為說者無法決定是否會下, 那我直接挑戰完美的it will rain 或 it is going to rain  難道這兩句就沒爭議嗎? 此時,說者也是無法決定是否會下雨吧! 是否想過,這種題目不管怎出,只要第二個回話者持---保留態度, 自然會從正向轉到反向回話(或反向轉到正向), 所以考when 與if的區分幾乎不能考 因為它們的區分實在很微妙 不能考才叫做沒爭議嗎? 我相信你可以理解我的想法吧 PS:至於邏輯比較特殊的版友,比如第1798X篇,看要不要自己先刪掉, 我晚些再回. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.136.183.31

02/06 10:07, , 1F
敝人是覺得#1FBDnJa1的論述頗為中肯,條理分明且觀念正確
02/06 10:07, 1F

02/06 10:15, , 2F
為什麼要叫人把文章刪掉...
02/06 10:15, 2F

02/06 15:15, , 3F
如果是叫我刪,那倒不必。我今天敢用真名作ptt的login
02/06 15:15, 3F

02/06 15:18, , 4F
代表我對我的言辭負責。我等你回我的17981。
02/06 15:18, 4F

02/06 15:19, , 5F
我為何會爭論 raining soon 是因為那句話是 Mary 判斷
02/06 15:19, 5F

02/06 15:20, , 6F
該用 if 還是 when 的依據,如果那句話文法是錯的,那
02/06 15:20, 6F

02/06 15:25, , 7F
Mary 猜的任何答案都是建立在錯誤的基礎之上,所以這題
02/06 15:25, 7F

02/06 15:25, , 8F
該送分。
02/06 15:25, 8F

02/06 15:28, , 9F
今天出題者如果沒用 raining,而用任何其他可接受的
02/06 15:28, 9F

02/06 15:29, , 10F
futurate,我們討論 if 跟 when 才有意義。
02/06 15:29, 10F

02/07 02:47, , 11F
It is raining soon的爭議應該是在於此句表示說者能決定
02/07 02:47, 11F

02/07 02:48, , 12F
會下雨(但事實上自然下雨的情況can't be planned 於是違
02/07 02:48, 12F

02/07 02:49, , 13F
反了futurate前提) 而It will rain soon或It's going to
02/07 02:49, 13F

02/07 02:50, , 14F
rain soon本來就沒有表示說者有決定會下雨的authority
02/07 02:50, 14F

02/07 02:51, , 15F
只是表示說者對於某事會發生的預測推斷罷了 所以此題的
02/07 02:51, 15F

02/07 02:51, , 16F
情況以後兩者的文法型式表達會比較合適 那麼假設此題是
02/07 02:51, 16F

02/07 02:52, , 17F
說"It will rain soon" 而你認為說者的預測推斷即是
02/07 02:52, 17F

02/07 02:53, , 18F
certainty(being certain about something) 即說者Tina
02/07 02:53, 18F

02/07 02:54, , 19F
對於其推斷有高度的speaker confidence 但回話者Mary作
02/07 02:54, 19F

02/07 02:55, , 20F
為另一個獨立思考之個體 也會有自己對於Tina的說詞與當
02/07 02:55, 20F

02/07 02:56, , 21F
時情形所作出之獨立判斷 於是我認為此題答案是when或if
02/07 02:56, 21F

02/07 02:57, , 22F
都是一樣的合理 端看Mary的態度為何
02/07 02:57, 22F

02/07 11:13, , 23F
火氣別上^^"
02/07 11:13, 23F

02/07 11:19, , 24F
對啊,其實我還蠻害怕的,好像誰先生氣,誰就比較對.
02/07 11:19, 24F

02/07 11:45, , 25F
tijj 我還在等你回我那篇 17981,風涼話少說,快去找些
02/07 11:45, 25F

02/07 11:47, , 26F
經典來引據一下,別被我拿你引的作者打你臉後就縮回去
02/07 11:47, 26F

02/07 11:56, , 27F
看不出soulchild有火氣,意見不同就叫別人刪文,你算老幾
02/07 11:56, 27F
Dear zofloya, "看要不要自己先刪掉" = 叫別人刪文 ? 還有我不算老幾 也不混幫派 請注意您的風度

02/07 12:15, , 28F
火氣是我 XD 解英文解到無明火起,我大概是本版第一 :p
02/07 12:15, 28F
※ 編輯: tijj 來自: 210.69.13.1 (02/07 12:53)

02/07 12:57, , 29F
i am not your dear。那意思有沒有叫別人刪,大家心知肚明
02/07 12:57, 29F

02/07 12:58, , 30F
不要玩文字遊戲
02/07 12:58, 30F

02/07 13:00, , 31F
你要是有風度就不會說"看要不要自己先刪掉"
02/07 13:00, 31F

02/07 13:02, , 32F
不對,應該是肚量才對,你要有肚量就不會暗示別人要刪文
02/07 13:02, 32F
喔 如果是這樣 那我要道歉的是tengharold大大, 跟您有甚麼關係呢? 抱歉,tengharold大大,我不是要您刪的意思,抱歉給您有這樣的感覺,抱歉. 也謝謝zofloya板友當我的代言人 任意曲解我的話 ※ 編輯: tijj 來自: 210.69.13.1 (02/07 13:05)

02/07 13:06, , 33F
不謝
02/07 13:06, 33F

02/07 13:08, , 34F
這是公共論壇,什麼叫"跟您有甚麼關係?"那你來幹麻?
02/07 13:08, 34F

02/07 13:09, , 35F
別人的英文問題跟你有什麼關係?
02/07 13:09, 35F

02/07 13:14, , 36F
是. 我錯了.
02/07 13:14, 36F

02/07 21:41, , 37F
要不要是一種詢問,怎麼會是叫人刪? 會不會逼人太甚了點?
02/07 21:41, 37F

02/07 23:44, , 38F
樓上,你覺得"會不會逼人太甚了點?"是一種詢問還是你其實
02/07 23:44, 38F

02/07 23:45, , 39F
覺得已經逼人太甚,如果是後者,那你就是自打嘴巴
02/07 23:45, 39F

02/07 23:45, , 40F
我不想信學語言的,不懂這種修辭
02/07 23:45, 40F

02/08 00:13, , 41F
我是高中生在準備學測,不懂啥是高深的修辭學,但是簡單的做
02/08 00:13, 41F

02/08 00:17, , 42F
人風度我倒是懂。晚安。
02/08 00:17, 42F

02/08 01:06, , 43F
nw4m 是反串嘛 XDDDDD?
02/08 01:06, 43F

02/08 13:35, , 44F
樓上~別人吃飯你在喊燙嘛?!
02/08 13:35, 44F

08/06 07:10, , 45F
經典來引據一下,別被我 https://muxiv.com
08/06 07:10, 45F

09/06 23:41, , 46F
情況以後兩者的文法型式 https://daxiv.com
09/06 23:41, 46F
文章代碼(AID): #1FBjW501 (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 9 之 28 篇):
文章代碼(AID): #1FBjW501 (Eng-Class)