Re: [疑惑] 中文真的有那麼難嗎?
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 163.15.185.125
: → emind:成語? 如果不知道典故呢? 情形一樣吧 06/27 17:31
: 推 kirameku:原po不是在講成語吧.. 應該是在說 在同樣字元數的限制下 06/27 17:41
: → kirameku:中文能表達的意思比英文多很多 06/27 17:44
: 推 snocia:不是所有的成語都需要知道典故 06/28 07:04
: → Lovetech:中文也有縮短的稱呼 同理 不講清楚誰看得懂 06/28 11:47
: → Lovetech:按照這種說法 非羅馬字的語文都能說自己是有優點的語言 06/28 11:47
: → Lovetech:只是你學中文 才比較偏坦中文的優點 06/28 11:48
: 推 megaboost:我推原po,圖型畫的操作,不就跟圖形文字差不多? 06/28 16:51
: 推 FMZ:L兄要不要提示一下有哪些縮短的簡稱? 還有這些簡稱跟原意的 06/28 23:51
: → FMZ:關係有沒有比NATO跟北大西洋公約組織來的疏遠? 06/28 23:51
: 推 DonaldDuck: 個人覺得這篇的邏輯有點奇怪... 06/29 10:47
: → DonaldDuck:中文也是有一堆很奇怪又難以理解的縮寫.. 06/29 10:48
: → DonaldDuck:而且中文更糟糕的是很多縮寫都沒有統一 很多版本 06/29 10:49
: 推 FMZ:D兄要不要提示一下 @@ 我想不起來有什麼縮寫這麼難懂.. 06/29 12:50
有沒有人能告訴我
中文有什麼難懂的縮寫會那麼艱澀阿?
個人還滿好奇的...
因為怎麼想 都不會比字母開頭的縮寫來的難懂 @@
比方說 ATV= All Terrain Vehicle
= Audio, Television, Video
而且 所謂的典故成語 了解一下典故就好記了
但是要把NATO想成北大西洋公約組織 除了想成這組織有很多奶頭以外 我記不起來 @@
--
咕鳩鳩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 75.6.2.32
推
06/29 23:36, , 1F
06/29 23:36, 1F
推
06/29 23:52, , 2F
06/29 23:52, 2F
推
06/30 01:12, , 3F
06/30 01:12, 3F
推
06/30 01:18, , 4F
06/30 01:18, 4F
推
06/30 03:43, , 5F
06/30 03:43, 5F
推
06/30 11:42, , 6F
06/30 11:42, 6F
推
06/30 19:42, , 7F
06/30 19:42, 7F
討論串 (同標題文章)