Re: [心得] 有關八掛版的討論
推
02/07 21:16,
02/07 21:16
→
02/07 21:17,
02/07 21:17
→
02/07 21:18,
02/07 21:18
→
02/07 21:21,
02/07 21:21
→
02/07 21:22,
02/07 21:22
如果是真的「OK啊,並沒有人反對這麼做」就好了...
中醫界已說過億萬次,
中醫和西醫是不同的思維,不同的系統、不同的理論架構,
對疾病、人體的描述、分類、診斷、治療都不同。
討論問題、研究問題應該在中醫理論的指導下運作,
要修正某條中醫理論,也得用其他中醫理論探討。
寒、熱、虛、實、氣滯、血瘀等,
都是中醫師間普遍能理解、接受的觀念,彼此溝通也沒問題,
以中醫理論探討中醫文獻、辨證分型、治療方式等等的論文所在多有,
從古至今都是這樣在討論問題。
然而現況是,只要任何一篇 paper 寫了上述任何一個詞,
中醫界可以接受,但休想上國際期刊(當然,很難英譯也是一個原因)。
外界始終有人批:
「請給出寒熱、虛實、氣血、肝陽上亢的精確定義」、
「請證明脾統血是正確的」、...
那是否也該要求精神科「請精確定義 DSM-IV 中的 depressed mood」?
舉些具體的例子:
1、桂枝湯方證研究
http://www.relativehumanity.com.tw/cm/cm464.htm
2、加味逍遙散治療慢性肝炎之研究
http://www.nricm.edu.tw/web66/_file/1394/upload/21614/13/13-2-02.pdf
3、慢性B型肝炎各中醫證型與拉米夫定療效相關性之研究
http://ir.cmu.edu.tw/ir/handle/310903500/24593
4、寒熱證型小兒氣喘患者基因表現之研究
http://ir.cmu.edu.tw/ir/handle/310903500/24580
5、脾陽虛大鼠脾、肝和腎組織蛋白激酶活性變化的研究
http://d.wanfangdata.com.cn/Periodical_zyyxk200201020.aspx
這幾篇都是包含中醫理論的研究,
你覺得哪些能被外界接受?被西醫接納?
翻譯成英文,國際期刊收哪幾篇?
至於你問「其他中醫師看也有一樣結論嗎?」...
我認為,不論中西醫,臨床上對同一病人結論不一致都很常見,
只有程度差異,沒有本質差別。
原因很多,有時是沒看到病人,或在不同時間看到;
有時是B醫師注意到了某個A醫師沒注意到的細節;
有時是不同醫院、體系採用的 SOP 不同;
有時是病人情況介於診斷上的模糊地帶;
有時是治療策略的差異等等...
你可能需要提出更具體的前提、條件,以及所謂「一樣」「結論」的定義,
或舉個具體例子說明。
我說的 biomarker 是個泛稱,包括 lab, biopsy, image 等一切檢查,它們重不重要?
只能說,如果一個病人只有病史,沒 lab 沒 biopsy 沒 image,
丟給十個西醫看,你說他們診斷、處置會不會一樣?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.90.208
※ 編輯: danny0838 來自: 114.25.90.208 (02/08 17:57)
推
02/08 18:28, , 1F
02/08 18:28, 1F
推
02/08 20:56, , 2F
02/08 20:56, 2F
推
02/08 21:08, , 3F
02/08 21:08, 3F
→
02/08 21:08, , 4F
02/08 21:08, 4F
推
02/08 21:12, , 5F
02/08 21:12, 5F
→
02/08 21:15, , 6F
02/08 21:15, 6F
→
02/08 21:17, , 7F
02/08 21:17, 7F
→
02/08 21:18, , 8F
02/08 21:18, 8F
→
02/08 21:21, , 9F
02/08 21:21, 9F
→
02/08 21:25, , 10F
02/08 21:25, 10F
→
02/08 21:27, , 11F
02/08 21:27, 11F
推
02/08 21:28, , 12F
02/08 21:28, 12F
推
02/08 21:28, , 13F
02/08 21:28, 13F
→
02/08 21:28, , 14F
02/08 21:28, 14F
→
02/08 21:28, , 15F
02/08 21:28, 15F
→
02/08 21:28, , 16F
02/08 21:28, 16F
→
02/08 21:31, , 17F
02/08 21:31, 17F
→
02/08 21:34, , 18F
02/08 21:34, 18F
→
02/08 21:37, , 19F
02/08 21:37, 19F
推
02/08 21:38, , 20F
02/08 21:38, 20F
→
02/08 21:39, , 21F
02/08 21:39, 21F
推
02/08 22:01, , 22F
02/08 22:01, 22F
→
02/08 22:10, , 23F
02/08 22:10, 23F
→
02/08 22:11, , 24F
02/08 22:11, 24F
→
02/08 22:13, , 25F
02/08 22:13, 25F
推
02/08 23:55, , 26F
02/08 23:55, 26F
→
02/08 23:56, , 27F
02/08 23:56, 27F
→
02/08 23:57, , 28F
02/08 23:57, 28F
推
02/09 00:00, , 29F
02/09 00:00, 29F
→
02/09 00:01, , 30F
02/09 00:01, 30F
→
02/09 00:02, , 31F
02/09 00:02, 31F
推
02/09 00:05, , 32F
02/09 00:05, 32F
→
02/09 00:06, , 33F
02/09 00:06, 33F
→
02/09 00:07, , 34F
02/09 00:07, 34F
→
02/09 00:07, , 35F
02/09 00:07, 35F
推
02/09 00:12, , 36F
02/09 00:12, 36F
→
02/09 00:12, , 37F
02/09 00:12, 37F
→
02/09 00:13, , 38F
02/09 00:13, 38F
→
02/09 00:15, , 39F
02/09 00:15, 39F
推
02/09 11:08, , 40F
02/09 11:08, 40F
→
02/09 11:10, , 41F
02/09 11:10, 41F
→
02/09 11:11, , 42F
02/09 11:11, 42F
→
02/09 11:12, , 43F
02/09 11:12, 43F
推
02/09 11:18, , 44F
02/09 11:18, 44F
→
02/09 11:19, , 45F
02/09 11:19, 45F
推
02/12 22:51, , 46F
02/12 22:51, 46F
→
02/12 22:52, , 47F
02/12 22:52, 47F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
心得
7
19
以下文章回應了本文:
心得
4
22
完整討論串 (本文為第 4 之 18 篇):
心得
34
115
心得
7
19
心得
15
47
心得
4
22
心得
5
21
心得
7
50
心得
7
29