Re: [問題] 到底是赤音還是茜已刪文

看板C_Chat作者時間11月前 (2023/05/22 13:02), 11月前編輯推噓6(604)
留言10則, 8人參與, 11月前最新討論串4/14 (看更多)
漫畫雷 https://i.imgur.com/VtEgNRI.jpg
本名:黑川茜 #1aQkLt6O (C_Chat) 日wiki介紹 -- 黒川あかね 本名は黒川茜といい『黒川あかね』は芸名。 -- 台版翻譯是黑川『茜』 這邊的台詞是「你用"黒川あかね幾乎等於原名的名字"在活動」 (這邊就有明講黑川的演藝事業用的名字跟本名是分開的) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.237.228 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1684731749.A.CA6.html

05/22 13:03, 11月前 , 1F
在台灣直接本名出道了哭啊
05/22 13:03, 1F
※ 編輯: HarunoYukino (1.161.177.216 臺灣), 05/22/2023 13:05:21

05/22 13:04, 11月前 , 2F
當初應該翻黑川阿卡捏?
05/22 13:04, 2F
※ 編輯: HarunoYukino (1.161.177.216 臺灣), 05/22/2023 13:06:15

05/22 13:07, 11月前 , 3F
黑川七一安
05/22 13:07, 3F

05/22 13:12, 11月前 , 4F
不懂日文的看到赤音幾乎等同茜,也很問號啊
05/22 13:12, 4F

05/22 13:12, 11月前 , 5F
台版漫畫不是都出到第8集了,翻一下就知道了吧
05/22 13:12, 5F

05/22 13:12, 11月前 , 6F
懶一點用拼音也是可以 直接用茜是最差的做法
05/22 13:12, 6F

05/22 13:14, 11月前 , 7F
赤音日文音同茜 這譯註一下就好了==
05/22 13:14, 7F

05/22 13:15, 11月前 , 8F
漫畫直接說妳用本名出道XD
05/22 13:15, 8F

05/22 13:16, 11月前 , 9F
翻成中文跟茜同音的字也可以,翻赤音要日中都懂的人才能懂
05/22 13:16, 9F

05/22 13:17, 11月前 , 10F
那英文圈那邊要怎麼翻啊?直接放棄?
05/22 13:17, 10F
※ 編輯: HarunoYukino (39.9.156.137 臺灣), 05/22/2023 13:30:10
文章代碼(AID): #1aQlTboc (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1aQlTboc (C_Chat)