Re: [閒聊] 日本人不知道自己英語口音很怪嗎?

看板C_Chat作者 (神靈幻想)時間1年前 (2022/06/19 18:27), 1年前編輯推噓8(11322)
留言36則, 23人參與, 1年前最新討論串2/11 (看更多)
口音就算了 但是至少不要自創發音吧 ng結尾都要唸「古」 例如羅伊馬斯坦古 Roy Mustang le結尾就要唸「魯」 例如蘋果Apple他們會唸「阿普魯」 字尾子音不發音的常識都沒有嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.18.125 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1655634428.A.644.html

06/19 18:28, 1年前 , 1F
雀食
06/19 18:28, 1F

06/19 18:29, 1年前 , 2F
台灣人ng也發n呀==
06/19 18:29, 2F

06/19 18:29, 1年前 , 3F
五十音.....
06/19 18:29, 3F
要演外國人就要捨棄五十音

06/19 18:29, 1年前 , 4F
下一個檢討國人伊龍馬 下一個檢討台灣人台式美語
06/19 18:29, 4F
※ 編輯: Sinreigensou (49.216.18.125 臺灣), 06/19/2022 18:29:43

06/19 18:30, 1年前 , 5F
台灣人講日文口音暖身
06/19 18:30, 5F

06/19 18:30, 1年前 , 6F
你的常識好像不是日本人的常識欸 :(
06/19 18:30, 6F

06/19 18:31, 1年前 , 7F
那台語一堆日式英文 怎講
06/19 18:31, 7F

06/19 18:32, 1年前 , 8F
中文也把bus變成巴士
06/19 18:32, 8F
原PO是說「外國人講英語」 台灣人演戲要講英語都是照步來

06/19 18:33, 1年前 , 9F
因為有沒有可能他們知道是外來語,但內化成日語來用,
06/19 18:33, 9F
※ 編輯: Sinreigensou (49.216.18.125 臺灣), 06/19/2022 18:33:46

06/19 18:33, 1年前 , 10F
好的 死大壩渴死
06/19 18:33, 10F

06/19 18:34, 1年前 , 11F
這樣一想就不用英文發音去審視日文發音了吧
06/19 18:34, 11F

06/19 18:34, 1年前 , 12F
自創是因為那個音他們發不出來,母語裡沒有的音就發不
06/19 18:34, 12F

06/19 18:34, 1年前 , 13F
出來,除非重新鍛鍊口腔裡的肌肉
06/19 18:34, 13F

06/19 18:36, 1年前 , 14F
グーゴ這種明明就發的出來 也要變咕咕嚕
06/19 18:36, 14F

06/19 18:39, 1年前 , 15F
中文巴士不唸巴士要怎麼唸 音位有限啊
06/19 18:39, 15F

06/19 18:40, 1年前 , 16F
咕咕魯真的很好笑,是有什麼障礙
06/19 18:40, 16F

06/19 18:43, 1年前 , 17F
日文最機車的就是明明可以用英文或是德文的原文直接寫出
06/19 18:43, 17F

06/19 18:43, 1年前 , 18F
來就好,偏偏就要用片假名重新拼出來,搞得原本可能看得
06/19 18:43, 18F

06/19 18:43, 1年前 , 19F
懂的變成看不懂,真的是佩服日本人。
06/19 18:43, 19F

06/19 18:44, 1年前 , 20F
拼音標準就算了,偏偏拼音根本不準XD
06/19 18:44, 20F

06/19 18:45, 1年前 , 21F
日文外來語有時還會自創很奇怪的複合詞組
06/19 18:45, 21F

06/19 18:55, 1年前 , 22F
還自創複合詞組+1
06/19 18:55, 22F

06/19 19:09, 1年前 , 23F
台灣一堆xx滿口賴、抖內的 哪來臉嘴人 日文音譯至少大
06/19 19:09, 23F

06/19 19:09, 1年前 , 24F
部分有規則可循
06/19 19:09, 24F

06/19 19:15, 1年前 , 25F
那已經變成他們的特色,哪天發音標準都覺得怪怪的
06/19 19:15, 25F

06/19 19:26, 1年前 , 26F
那是因為用日文拼音來念英文,講幾次了
06/19 19:26, 26F

06/19 19:51, 1年前 , 27F
當你這麼說的時候你直接的忘記了台灣其實常常把外國名字
06/19 19:51, 27F

06/19 19:51, 1年前 , 28F
魔改到遠離原發音
06/19 19:51, 28F

06/19 19:52, 1年前 , 29F
講這個真的五十步笑百步
06/19 19:52, 29F

06/19 19:53, 1年前 , 30F
就完全被五十音綁架了
06/19 19:53, 30F

06/19 19:55, 1年前 , 31F
日文最奇怪的是把原本就有的詞替換成片假名外來語發音吧
06/19 19:55, 31F

06/19 19:57, 1年前 , 32F
我就不信武田信玄講“機會”會講チャンス
06/19 19:57, 32F

06/19 20:42, 1年前 , 33F
日本有經歷過一段講片假名會讓人感覺比較潮的時期
06/19 20:42, 33F

06/20 21:53, 1年前 , 34F
推文在比三小雞排覽趴…唸抖內的時候不會覺得在唸英語吧
06/20 21:53, 34F

06/20 21:54, 1年前 , 35F
那個很明顯是已經中文化的英語借詞
06/20 21:54, 35F

06/20 21:55, 1年前 , 36F
阿普魯如果真的當作英文是這麼唸那就真的有點糟
06/20 21:55, 36F
文章代碼(AID): #1YhldyP4 (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 2 之 11 篇):
文章代碼(AID): #1YhldyP4 (C_Chat)