Re: [HOLO] 「清楚」的意思

看板C_Chat作者 (硬派大叔)時間3年前 (2021/01/05 10:19), 編輯推噓18(281068)
留言106則, 37人參與, 3年前最新討論串9/31 (看更多)
※ 引述《forsakesheep (超.歐洲羊)》之銘言: : 理性 勿戰 : 我覺得有些人就是吃飽太閑啦,一定要用日文用詞來顯示自己 : 尊爵 不凡 : 觀眾 不講要講 同接 觀眾有分,播出時即時收看的 和後來看VOD的 可以用「即時收看觀眾」來稱呼 因為只用觀眾的話沒人知道你是指哪一部分 : 清純 不講要講 清楚 清純和清楚在日文裡有不一樣意思 清純せいじゅん 指未受世俗汙染天真純情,一般用來稱呼少女居多,和我們中文裡的清純比較接近 清楚せいそ 指有矜持,會注意自身言行舉止(含外表),和中文的清純不太一樣,較貼近大和撫子的象徵 : 啊這跟 : 品質 不講要講 質量 品質是日文漢字來的,只是年代比較早 : 動畫 不講要講 動漫 動畫也是日文漢字動画來的,只是年代比較早 : 明明台灣就有對應的用詞了,偏偏要去用外來語 : 中文沒學好? 語言是活的,只要合理且合乎我們使用的語言邏輯就會有人拿來用 就像你不會看到有人用精一杯來代稱盡全力一樣 不過用質量代替品質跟用動漫代替動畫的語言邏輯也是死了就是了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.42.64 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1609813191.A.423.html

01/05 10:20, 3年前 , 1F
誰一百
01/05 10:20, 1F

01/05 10:20, 3年前 , 2F
可是明明就有人在中文使用一生懸命
01/05 10:20, 2F

01/05 10:20, 3年前 , 3F
誰一百
01/05 10:20, 3F

01/05 10:21, 3年前 , 4F
那個叫觀眾跟觀看數
01/05 10:21, 4F

01/05 10:21, 3年前 , 5F
真的 啊字典都貼了 還在清楚等於清純
01/05 10:21, 5F

01/05 10:21, 3年前 , 6F
你怎麼知道當時這些日文詞傳進來的時候你阿公也沒覺得
01/05 10:21, 6F

01/05 10:21, 3年前 , 7F
這些人語言邏輯真的死了
01/05 10:21, 7F

01/05 10:21, 3年前 , 8F
最好啦,台灣實況流行那麽久還不都用觀眾來說實況人數有
01/05 10:21, 8F

01/05 10:21, 3年前 , 9F
多少
01/05 10:21, 9F

01/05 10:21, 3年前 , 10F
這兩個詞現在會分了嗎?
01/05 10:21, 10F

01/05 10:21, 3年前 , 11F
那個不管在圖奇還是水管中文圈都叫觀看數比較多,觀眾就
01/05 10:21, 11F

01/05 10:21, 3年前 , 12F
是指live的時候有幾個人
01/05 10:21, 12F

01/05 10:22, 3年前 , 13F
以前怎麼就沒看過有人說用觀眾表達不清楚
01/05 10:22, 13F

01/05 10:22, 3年前 , 14F
不過原PO,日文動畫是對應影片吧,日本動畫是anime
01/05 10:22, 14F

01/05 10:22, 3年前 , 15F
v黑要來噓了
01/05 10:22, 15F

01/05 10:22, 3年前 , 16F
中文動畫跟日文動画是不同意思
01/05 10:22, 16F

01/05 10:22, 3年前 , 17F
每次兩個解釋寫出來我都覺得不是差不多嗎
01/05 10:22, 17F

01/05 10:22, 3年前 , 18F
如果說中文清楚跟日文清楚意思完全不一樣 但要講日文清
01/05 10:22, 18F

01/05 10:22, 3年前 , 19F
語言是活的 但你把他定義的太嚴謹了 說真的能懂就好
01/05 10:22, 19F

01/05 10:22, 3年前 , 20F
所以在台灣清楚不是已經有固定的意思了嗎?
01/05 10:22, 20F

01/05 10:22, 3年前 , 21F
楚的場合怕搞混講清純那倒是沒意見
01/05 10:22, 21F

01/05 10:22, 3年前 , 22F
觀眾和觀看數不一樣吧
01/05 10:22, 22F

01/05 10:23, 3年前 , 23F
觀眾部分腦補太多
01/05 10:23, 23F

01/05 10:23, 3年前 , 24F
都定義貼出來給你看了還堅持日文清楚=清純是鬧幾點
01/05 10:23, 24F

01/05 10:23, 3年前 , 25F
笑死 就沒人在說= 你就先找出一個中文詞能完全=清楚啦
01/05 10:23, 25F

01/05 10:23, 3年前 , 26F
你用日文清楚的意思來套中文,那就跟用支語的質量動漫
01/05 10:23, 26F

01/05 10:23, 3年前 , 27F
完全是一模一樣的邏輯
01/05 10:23, 27F

01/05 10:23, 3年前 , 28F
你不能自己搞混就覺得別人分不清純耶
01/05 10:23, 28F

01/05 10:24, 3年前 , 29F
找不出來就不要哭大家用清純
01/05 10:24, 29F

01/05 10:24, 3年前 , 30F
在同接出來前,觀眾一般都是指同時最多人數
01/05 10:24, 30F

01/05 10:24, 3年前 , 31F
圖奇用觀看數可以,不過換到水管觀看數就是總觀看數
01/05 10:24, 31F

01/05 10:24, 3年前 , 32F
後來看VOD的不就觀看數,你會講這VOD有多少觀眾?
01/05 10:24, 32F

01/05 10:25, 3年前 , 33F
邏輯有夠差 難怪抗中保台就能當選
01/05 10:25, 33F

01/05 10:25, 3年前 , 34F
觀看次數 != 觀眾人數啊
01/05 10:25, 34F

01/05 10:25, 3年前 , 35F
電影院今年觀看人次數萬人,觀眾滿場250人
01/05 10:25, 35F

01/05 10:25, 3年前 , 36F
這概念差那麼多
01/05 10:25, 36F

01/05 10:27, 3年前 , 37F
播放數觀看數
01/05 10:27, 37F

01/05 10:28, 3年前 , 38F
觀眾講的是現在觀看人數吧
01/05 10:28, 38F

01/05 10:28, 3年前 , 39F
想了想還是噓一下好了,真的不知道講啥==
01/05 10:28, 39F
還有 27 則推文
01/05 10:33, 3年前 , 67F
同接就沒甚麼歧意也有意見
01/05 10:33, 67F

01/05 10:33, 3年前 , 68F
那沒看過鬼滅也搞不清楚甚麼呼吸也要禁用嗎
01/05 10:33, 68F

01/05 10:33, 3年前 , 69F
清楚就清純阿 硬要扯專有名詞 那支語質量也是專有名詞了
01/05 10:33, 69F

01/05 10:33, 3年前 , 70F
呼吸就呼吸 哪有分那麼多
01/05 10:33, 70F

01/05 10:34, 3年前 , 71F
清楚 清純還有得一戰 同接真搞不懂有啥爭議
01/05 10:34, 71F

01/05 10:35, 3年前 , 72F
同接爭議在於有人說同接不等於觀眾吧 在我看來明明可
01/05 10:35, 72F

01/05 10:35, 3年前 , 73F
以通用
01/05 10:35, 73F

01/05 10:36, 3年前 , 74F
這麼堅持? 可是我沒看過有人用觀眾
01/05 10:36, 74F

01/05 10:36, 3年前 , 75F
那你可以用你的觀眾啊 又沒人逼你用同接
01/05 10:36, 75F

01/05 10:37, 3年前 , 76F
就像鬼滅粉可以繼續用呼吸 我可以用超能力
01/05 10:37, 76F

01/05 10:38, 3年前 , 77F
我也覺得愛用就愛 但管別人用不用就很低能
01/05 10:38, 77F

01/05 10:38, 3年前 , 78F
因為也只有VT粉絲會講這個啊 其他人平常哪有照三餐在聊實
01/05 10:38, 78F

01/05 10:38, 3年前 , 79F
況多少人的
01/05 10:38, 79F

01/05 10:38, 3年前 , 80F
以前講最多也是影片「點閱數」而已
01/05 10:38, 80F

01/05 10:38, 3年前 , 81F
因為太多篇了所以出現不少以為自己是正方的反方 嘻嘻
01/05 10:38, 81F

01/05 10:39, 3年前 , 82F
也只有鬼滅粉會用甚麼呼吸 以前大家都用超能力
01/05 10:39, 82F

01/05 10:40, 3年前 , 83F
以後就講火之超能力 水之超能力 獸之超能力 然後被訂正
01/05 10:40, 83F

01/05 10:40, 3年前 , 84F
是水之呼吸就說你管別人用不用
01/05 10:40, 84F

01/05 10:40, 3年前 , 85F
我是覺得要用中文的清純來代稱日文的清楚有點不正確
01/05 10:40, 85F

01/05 10:40, 3年前 , 86F
,矜持反而還比較貼切
01/05 10:40, 86F

01/05 10:41, 3年前 , 87F
工殺小 作品內作者決定的詞跟日常用詞跟相提並論喔
01/05 10:41, 87F

01/05 10:41, 3年前 , 88F
就小圈圈自嗨被特別抓出來公審XDD有些圖奇實況梗我也
01/05 10:41, 88F

01/05 10:41, 3年前 , 89F
看不懂 我也都覺得是在自嗨
01/05 10:41, 89F

01/05 10:44, 3年前 , 90F
鬼滅是不是日文作品 同接是不是日文用詞
01/05 10:44, 90F

01/05 10:44, 3年前 , 91F
為啥呼吸不用翻譯成甚麼超能力
01/05 10:44, 91F

01/05 10:46, 3年前 , 92F
沒有等於啦 就87%像而已
01/05 10:46, 92F

01/05 10:47, 3年前 , 93F
同個雞雞接啦,台灣直播實況講觀眾明明就是一樣的意思
01/05 10:47, 93F

01/05 10:47, 3年前 , 94F
這裡的呼吸是作品內的專有名詞好嗎 翻譯本來就要看情境
01/05 10:47, 94F

01/05 10:48, 3年前 , 95F
VOD誰會管多少人看阿,有也是點閱數觀看數
01/05 10:48, 95F

01/05 10:52, 3年前 , 96F
作品裡的專有名詞都可以拿來滑坡 笑死
01/05 10:52, 96F

01/05 10:57, 3年前 , 97F
現在呼吸就混用了 以後要講鬼滅的呼吸就要註明好杯
01/05 10:57, 97F

01/05 10:57, 3年前 , 98F
我這邊要說的是鬼滅的呼吸 不是平常大家說的呼吸
01/05 10:57, 98F

01/05 10:57, 3年前 , 99F
清楚也要註明 我這邊說的是日文的清楚 不是中文的清楚
01/05 10:57, 99F

01/05 11:00, 3年前 , 100F
呼吸沒有混用啊 玩哏跟混用有差
01/05 11:00, 100F

01/05 11:03, 3年前 , 101F
用甚麼呼吸 用波紋才對
01/05 11:03, 101F

01/05 11:06, 3年前 , 102F
你去google版上有多少跟鬼滅無關的呼吸就知道了
01/05 11:06, 102F

01/05 11:07, 3年前 , 103F
我知道啊 所以我說玩哏跟混用有差
01/05 11:07, 103F

01/05 11:14, 3年前 , 104F
這種問題不就一直是圈子內覺得是玩梗 圈外看了會反感?
01/05 11:14, 104F

01/05 12:51, 3年前 , 105F
你不懂中文觀眾的意思可以不用出來給人笑欸
01/05 12:51, 105F

01/05 13:45, 3年前 , 106F
觀看數不等於觀眾人數
01/05 13:45, 106F
文章代碼(AID): #1Vyyp7GZ (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Vyyp7GZ (C_Chat)