Re: [HOLO] 「清楚」的意思

看板C_Chat作者 (神靈幻想)時間3年前 (2021/01/05 09:55), 3年前編輯推噓20(331341)
留言87則, 48人參與, 3年前最新討論串6/31 (看更多)
話說戰這個不就要把中文一堆日本來的詞都否定掉 要講盒飯不能講便當 要講女演員不能講女優 要講配音員不能講聲優 要講專家不能講達人 要講套餐不能講定食 我覺得語言就與時俱進,這又沒什麼 台語也一堆日語外來語要不要也都刪掉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.149.82 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1609811734.A.68F.html

01/05 09:56, 3年前 , 1F
滑坡滑起來
01/05 09:56, 1F

01/05 09:57, 3年前 , 2F
這之前不就戰過了,你原本中文沒那個詞就沒差呀
01/05 09:57, 2F
TM魔術表示:我跟魔法有差哦 大家還不是用很爽

01/05 09:57, 3年前 , 3F
張家兄弟
01/05 09:57, 3F

01/05 09:57, 3年前 , 4F
領盒飯囉
01/05 09:57, 4F

01/05 09:58, 3年前 , 5F
便當有點尷尬 畢竟在日治就這樣講了
01/05 09:58, 5F

01/05 09:58, 3年前 , 6F
中文跟日文兩個字就意思不一樣 你用日文跟中文混一起
01/05 09:58, 6F
※ 編輯: Sinreigensou (223.139.149.82 臺灣), 01/05/2021 09:58:10

01/05 09:58, 3年前 , 7F
盒飯是外來支語吧,台灣哪有人這樣講的
01/05 09:58, 7F

01/05 09:58, 3年前 , 8F
阿問題是台灣女優變種到大家都只記得AV女優
01/05 09:58, 8F

01/05 09:58, 3年前 , 9F
這樣有比較好逆
01/05 09:58, 9F

01/05 09:58, 3年前 , 10F
好啊
01/05 09:58, 10F

01/05 09:58, 3年前 , 11F
舉例弱掉了啦,TM魔術是設定專有名詞當然只能這樣用
01/05 09:58, 11F
日文清楚也是有設定跟中文的清純不同啊

01/05 09:59, 3年前 , 12F
以前有女優這個詞嗎 求塑源
01/05 09:59, 12F

01/05 09:59, 3年前 , 13F
你想想是誰先戰的 XD 講便當的人會去說你不能講飯盒嗎
01/05 09:59, 13F

01/05 09:59, 3年前 , 14F
台語的飯包?
01/05 09:59, 14F

01/05 09:59, 3年前 , 15F
學池上叫飯包啦
01/05 09:59, 15F
※ 編輯: Sinreigensou (223.139.149.82 臺灣), 01/05/2021 09:59:36

01/05 09:59, 3年前 , 16F
型月魔術 那個有型月警察不一樣
01/05 09:59, 16F

01/05 09:59, 3年前 , 17F
都2021了沒人聽到女優只會想到AV女優了啦...吧
01/05 09:59, 17F

01/05 09:59, 3年前 , 18F
還是你有聽過有人吵定食跟套餐的定義其實不一樣?
01/05 09:59, 18F
因為沒人那麼無聊,現在吵這個也是 ※ 編輯: Sinreigensou (223.139.149.82 臺灣), 01/05/2021 10:00:33

01/05 10:00, 3年前 , 19F
當然沒差阿,差的是中文差的跟覺得日文比較高級的 這兩
01/05 10:00, 19F

01/05 10:00, 3年前 , 20F
01/05 10:00, 20F

01/05 10:00, 3年前 , 21F
講一般女演員或女藝人不會用女優吧0.0
01/05 10:00, 21F

01/05 10:01, 3年前 , 22F
有日語警察嗎
01/05 10:01, 22F

01/05 10:02, 3年前 , 23F
會吵成滑坡的大概就是會把"日治"講成"日據"的那種人
01/05 10:02, 23F

01/05 10:02, 3年前 , 24F
這裡我先補一句:理性勿戰
01/05 10:02, 24F

01/05 10:02, 3年前 , 25F
4說 台灣有被中國和日本統治過吧 那應該都可以用R
01/05 10:02, 25F

01/05 10:02, 3年前 , 26F
以前御宅 otaku 真的是吵健康的
01/05 10:02, 26F
這樣以後也不能講人很宅了 要講足不出戶

01/05 10:02, 3年前 , 27F
原文是反過來吧 不准人用清純當清楚
01/05 10:02, 27F

01/05 10:02, 3年前 , 28F
這裡多數人也沒有反對講清楚吧 是反對糾正別人用清純的行為
01/05 10:02, 28F

01/05 10:03, 3年前 , 29F
ㄟㄟ不要歧視老人好嗎,我日據就講習慣了
01/05 10:03, 29F

01/05 10:03, 3年前 , 30F
誰在反外來語了 理解力有問題
01/05 10:03, 30F
※ 編輯: Sinreigensou (223.139.149.82 臺灣), 01/05/2021 10:04:15

01/05 10:04, 3年前 , 31F
最早的那篇明明就是講"清純"的糾正講"清楚"的
01/05 10:04, 31F

01/05 10:04, 3年前 , 32F
我覺得裝年輕也很北爛就是
01/05 10:04, 32F
還有 20 則推文
還有 3 段內文
餐盒總有人用吧 然後台語有飯包 反正便當就是日文

01/05 10:12, 3年前 , 53F
邏輯很差,清楚嗎?
01/05 10:12, 53F
※ 編輯: Sinreigensou (223.139.149.82 臺灣), 01/05/2021 10:13:27

01/05 10:13, 3年前 , 54F
不會
01/05 10:13, 54F
※ 編輯: Sinreigensou (223.139.149.82 臺灣), 01/05/2021 10:14:51

01/05 10:15, 3年前 , 55F
拉麵:
01/05 10:15, 55F

01/05 10:17, 3年前 , 56F
哈哈哈哈XD
01/05 10:17, 56F

01/05 10:18, 3年前 , 57F
在那邊講回輸的要不要順便去感謝唐朝把漢字傳去日本?
01/05 10:18, 57F

01/05 10:19, 3年前 , 58F
邏輯清楚! 推
01/05 10:19, 58F

01/05 10:21, 3年前 , 59F
現在不流行達人啦 都是講職人
01/05 10:21, 59F
Tim哥:當我塑膠?

01/05 10:23, 3年前 , 60F
達人跟職人意思不一樣
01/05 10:23, 60F

01/05 10:23, 3年前 , 61F
你日常生活跟人講同接和清楚,看誰聽得懂
01/05 10:23, 61F
※ 編輯: Sinreigensou (223.139.149.82 臺灣), 01/05/2021 10:24:44

01/05 10:24, 3年前 , 62F
達人也不見得指專家吧 愛好者也會被稱呼為達人
01/05 10:24, 62F

01/05 10:25, 3年前 , 63F
源自外文跟是不是外文就不一樣啊
01/05 10:25, 63F

01/05 10:25, 3年前 , 64F
要這樣滑的話日文裡面片假名全部都要刪掉了
01/05 10:25, 64F

01/05 10:26, 3年前 , 65F
把日常的外來語和小圈圈的火星文相提並論,邏輯破洞?
01/05 10:26, 65F

01/05 10:26, 3年前 , 66F
好的 信長跟武田在澤尻英龍華家裡打架
01/05 10:26, 66F

01/05 10:27, 3年前 , 67F
重點不在外來語,而是台灣沒人在講什麼「同接」
01/05 10:27, 67F

01/05 10:35, 3年前 , 68F
進來的外來語是原本沒有那個字的 不會混淆 進來的要是原
01/05 10:35, 68F

01/05 10:35, 3年前 , 69F
本有別的意思的一模一樣的字,就要另外翻新的字或是意譯
01/05 10:35, 69F

01/05 10:51, 3年前 , 70F
個人是支持語言的變動是正常的 語言是拿來用的工具
01/05 10:51, 70F

01/05 10:52, 3年前 , 71F
在語言史上積非成是的案例多到數不清
01/05 10:52, 71F

01/05 10:53, 3年前 , 72F
邏輯很差
01/05 10:53, 72F

01/05 10:54, 3年前 , 73F
沒必要堅持什麼才是"對的" 但要考慮實際使用是否能達意
01/05 10:54, 73F

01/05 10:55, 3年前 , 74F
日語的達人 的確就指專家 只是愛好者不符合原意
01/05 10:55, 74F

01/05 10:56, 3年前 , 75F
愛好者也被稱呼達人 部分原因是他也已經算專家
01/05 10:56, 75F

01/05 10:57, 3年前 , 76F
部分原因是在誇大描述下 漸漸產生的意思誤解誤用
01/05 10:57, 76F

01/05 10:59, 3年前 , 77F
清楚目前在台灣大眾就只有clear的意思
01/05 10:59, 77F

01/05 10:59, 3年前 , 78F
只有ACG圈才在用日文裡的意思 但未來會怎麼變很難說
01/05 10:59, 78F

01/05 11:02, 3年前 , 79F
語言之所以是活的就是因為能吸納外來的詞彙跟創造新詞彙
01/05 11:02, 79F

01/05 11:02, 3年前 , 80F
台語裡其實也有不少是當年日本人留下的詞,也沒聽說這些
01/05 11:02, 80F

01/05 11:03, 3年前 , 81F
詞應該刪掉阿......
01/05 11:03, 81F

01/05 11:10, 3年前 , 82F
好了啦 不要再滑坡了
01/05 11:10, 82F

01/05 11:15, 3年前 , 83F
滑坡滑到太平洋 太平洋底深深傷心~
01/05 11:15, 83F

01/05 11:30, 3年前 , 84F
真滴滑坡
01/05 11:30, 84F

01/05 12:02, 3年前 , 85F
那為啥要講同接 明明觀看數跟觀眾都分得很清楚
01/05 12:02, 85F

01/05 12:21, 3年前 , 86F
邏輯?
01/05 12:21, 86F

01/05 12:29, 3年前 , 87F
其實專家也是和製漢辭
01/05 12:29, 87F
文章代碼(AID): #1VyySMQF (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1VyySMQF (C_Chat)