[閒聊] 把小岡翻成小傑的人是不是很自私?

看板C_Chat作者 (低端男孩)時間3年前 (2020/07/07 23:59), 3年前編輯推噓50(56641)
留言103則, 78人參與, 3年前最新討論串1/7 (看更多)
聽過一個網路說法 因為當初翻譯的人的兒子名字有"傑" 所以就把獵人的小岡翻成小傑 這也太誇張了吧 整個音跟譯都差超多 這件事是真的假的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.171.174 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1594137566.A.E04.html ※ 編輯: VeryGoodBoy (223.137.171.174 臺灣), 07/07/2020 23:59:41

07/08 00:00, 3年前 , 1F
4
07/08 00:00, 1F

07/08 00:00, 3年前 , 2F
香克斯:我懂。到底在傑三小
07/08 00:00, 2F

07/08 00:01, 3年前 , 3F
ㄅ歉 有授權真的可以為所欲為的 你看中華一番
07/08 00:01, 3F

07/08 00:01, 3年前 , 4F
小當家的各個角色表示
07/08 00:01, 4F

07/08 00:01, 3年前 , 5F
小傑與傑克連音譯都稱不上了
07/08 00:01, 5F

07/08 00:02, 3年前 , 6F
路飛 魯夫
07/08 00:02, 6F

07/08 00:03, 3年前 , 7F
我還以為是要閃小剛
07/08 00:03, 7F

07/08 00:03, 3年前 , 8F
中華一番表示
07/08 00:03, 8F

07/08 00:04, 3年前 , 9F
龍驚鴻 范靈雨
07/08 00:04, 9F

07/08 00:04, 3年前 , 10F
怕被當成隔壁的瞇瞇眼癡漢吧
07/08 00:04, 10F

07/08 00:05, 3年前 , 11F
聽到的版本跟七樓一樣
07/08 00:05, 11F

07/08 00:05, 3年前 , 12F
魔力小馬
07/08 00:05, 12F

07/08 00:05, 3年前 , 13F
獵人剛開始連載的時候 剛好pm第一部動畫大紅 或許不想
07/08 00:05, 13F

07/08 00:05, 3年前 , 14F
被搞混?
07/08 00:05, 14F

07/08 00:05, 3年前 , 15F
樓下車文傑
07/08 00:05, 15F

07/08 00:06, 3年前 , 16F
小叮噹 葉大雄
07/08 00:06, 16F

07/08 00:06, 3年前 , 17F
啊我就正版你想怎樣= =
07/08 00:06, 17F

07/08 00:07, 3年前 , 18F
李慕之:
07/08 00:07, 18F

07/08 00:08, 3年前 , 19F
小剛的大岩蛇
07/08 00:08, 19F

07/08 00:08, 3年前 , 20F
所以他是把自己兒子投射到小傑身上?
07/08 00:08, 20F

07/08 00:08, 3年前 , 21F
不知道他看到大傑是內心感覺如何
07/08 00:08, 21F

07/08 00:08, 3年前 , 22F
那不是網路說法 那是有人寫信到漫畫雜誌 編輯提出的假設
07/08 00:08, 22F

07/08 00:09, 3年前 , 23F
事實上是譯者換太多任了不清楚原因 但不明白為何沒人去改
07/08 00:09, 23F

07/08 00:10, 3年前 , 24F
阿a 桶麵 及第水餃 小當家統一脆麵 嘟嘟好香腸
07/08 00:10, 24F

07/08 00:10, 3年前 , 25F
寫信到漫畫雜誌專欄去發文
07/08 00:10, 25F

07/08 00:11, 3年前 , 26F
第一次聽到欸 傻眼
07/08 00:11, 26F

07/08 00:12, 3年前 , 27F
小呆
07/08 00:12, 27F

07/08 00:12, 3年前 , 28F
亂翻 但事後證明好用 因為本斥但大傑
07/08 00:12, 28F

07/08 00:12, 3年前 , 29F
肥大
07/08 00:12, 29F

07/08 00:12, 3年前 , 30F
中華一番那個是有出錢冠明的 XDDDD
07/08 00:12, 30F

07/08 00:13, 3年前 , 31F
神龍之謎是小岡翻成小呆嗎? 小時候聽說的
07/08 00:13, 31F

07/08 00:13, 3年前 , 32F
中華一番那個跟興農牛洋將一樣 要推自家產品的
07/08 00:13, 32F

07/08 00:14, 3年前 , 33F
弘法劫客:
07/08 00:14, 33F

07/08 00:14, 3年前 , 34F
神龍之謎原本的音就是達伊 翻成小呆是音譯沒錯呀
07/08 00:14, 34F

07/08 00:15, 3年前 , 35F
神龍之謎還好,因為主角叫ダイ,跟呆的音還算像
07/08 00:15, 35F

07/08 00:15, 3年前 , 36F
原來神龍之謎是達伊/小泰 小呆也差不多啦....
07/08 00:15, 36F

07/08 00:15, 3年前 , 37F
07/08 00:15, 37F

07/08 00:15, 3年前 , 38F
然後漢文不常叫別人的單字名,所以加個小
07/08 00:15, 38F

07/08 00:16, 3年前 , 39F
最近看命運好好玩 台版藍光字幕也是亂翻人名= =
07/08 00:16, 39F
還有 24 則推文
07/08 00:36, 3年前 , 64F
但是仔細一想大傑變成大岡的話還滿難聽的
07/08 00:36, 64F

07/08 00:38, 3年前 , 65F
小剛大鋼牙
07/08 00:38, 65F

07/08 00:40, 3年前 , 66F
自私人配成自私角色很剛好阿
07/08 00:40, 66F

07/08 00:41, 3年前 , 67F
怪醫秦博士
07/08 00:41, 67F

07/08 00:52, 3年前 , 68F
07/08 00:52, 68F

07/08 00:56, 3年前 , 69F
大魔王 棒
07/08 00:56, 69F

07/08 01:00, 3年前 , 70F
也可以叫小肛啊
07/08 01:00, 70F

07/08 01:07, 3年前 , 71F
太空戰士
07/08 01:07, 71F

07/08 01:17, 3年前 , 72F
魔力小馬ry
07/08 01:17, 72F

07/08 01:40, 3年前 , 73F
就翻成「阿共」就好了
07/08 01:40, 73F

07/08 01:56, 3年前 , 74F
不用跟他認真= =
07/08 01:56, 74F

07/08 01:59, 3年前 , 75F
阿共 XD
07/08 01:59, 75F

07/08 02:57, 3年前 , 76F
肛不太好吧 變成同志漫畫
07/08 02:57, 76F

07/08 03:27, 3年前 , 77F
以前的日系漫畫名字不能用日本名,全部都變漢人名字新
07/08 03:27, 77F

07/08 03:27, 3年前 , 78F
聞局才給過
07/08 03:27, 78F

07/08 04:19, 3年前 , 79F
4
07/08 04:19, 79F

07/08 05:01, 3年前 , 80F
阿寶和老皮表示:
07/08 05:01, 80F

07/08 05:57, 3年前 , 81F
獵人的時代早就沒有規定要用華人的名字了
07/08 05:57, 81F

07/08 06:23, 3年前 , 82F
人家這是保護主角好嗎,不然跟其它3人變成小肛、小剛、小
07/08 06:23, 82F

07/08 06:23, 3年前 , 83F
疘的關係怎麼辦?小傑安全多了!
07/08 06:23, 83F

07/08 06:30, 3年前 , 84F
這樣彼多就遇不到大劫了
07/08 06:30, 84F

07/08 06:53, 3年前 , 85F
彼多會遇到大肛
07/08 06:53, 85F

07/08 07:29, 3年前 , 86F
蛤原來譯者跟小岡都是自私仔喔
07/08 07:29, 86F

07/08 07:33, 3年前 , 87F
達爾:
07/08 07:33, 87F

07/08 07:51, 3年前 , 88F
沒有翻成小明就很好了
07/08 07:51, 88F

07/08 08:14, 3年前 , 89F
不知道何年何月才可以把以前在地化的譯名改成正確翻譯
07/08 08:14, 89F

07/08 08:24, 3年前 , 90F
還好不是叫大雄
07/08 08:24, 90F

07/08 08:37, 3年前 , 91F
丘振男
07/08 08:37, 91F

07/08 08:41, 3年前 , 92F
應該叫小空
07/08 08:41, 92F

07/08 09:51, 3年前 , 93F
原PO的說法好像是寶島附錄讀者提問裡編輯回答的,以前剛
07/08 09:51, 93F

07/08 09:51, 3年前 , 94F
好買過那期
07/08 09:51, 94F

07/08 10:01, 3年前 , 95F
中華一番:
07/08 10:01, 95F

07/08 10:34, 3年前 , 96F
太自私了吧
07/08 10:34, 96F

07/08 10:40, 3年前 , 97F
金光火焰旋風拳—>オーロラサンダーアタック
07/08 10:40, 97F

07/08 10:47, 3年前 , 98F
阿寶跟老皮:
07/08 10:47, 98F

07/08 10:55, 3年前 , 99F
小馬可以正名為潮其實蠻讓人感動的。
07/08 10:55, 99F

07/08 11:38, 3年前 , 100F
煌大和:
07/08 11:38, 100F

07/08 12:19, 3年前 , 101F
孟波表示
07/08 12:19, 101F

07/08 12:38, 3年前 , 102F
那不是網路說法 是東立在少年快報的Q&A給讀者的答覆
07/08 12:38, 102F

07/08 21:00, 3年前 , 103F
貝基塔就貝基塔;翻譯 達爾....是什麼鬼?
07/08 21:00, 103F
文章代碼(AID): #1V19lUu4 (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1V19lUu4 (C_Chat)