[閒聊] 東立版獵人的校對
從以前開始我就很喜歡《獵人》,
雖然沒有跟一般人一樣週週追連載,但單行本上市時,
我也會定期去租書店租來看,
並且打算等集數累積多一點之後再一次收藏。
最近入坑了電子書,由於價格不貴,又不需要佔物理空間,
所以趁特價就收了1-35的整套(未完結的)《獵人》。
不知道是因為以前是租來的,所以看的很隨意呢?
還是自從當了編輯之後,就開始對一些細節敏感起來呢?
目前為止我複習到了第11集,每一集的錯字、漏字、翻譯不統一
以及翻譯錯誤相加起來,幾乎都超過五、六個以上。
明明是一套熱門漫畫,卻用如此粗糙的校對方式。
像是「奇犽」變成「奇狗」(到底是誰啦)、
「魔術師」變成「麻術師」(是專門用大麻的嗎)、
「瑪奇」變成「澎絲」。
這種錯誤多不勝數。
https://imgur.com/2WdR50x
![](https://i.imgur.com/2WdR50x.jpg)
![](https://i.imgur.com/QpVkUoZ.jpg)
(詳細截圖我都存在我個人專頁的相簿裡了,有興趣細看的人可以連去看看:
https://reurl.cc/b6nEmy )
退一步說,這些一時之間腦袋打結導致打錯字,
或是一時鬼遮眼校對時沒校出來就算了,
但是大量的名詞不統一,是東立版《獵人》最糟糕的地方。
「ヨークシン」有「友克鑫市」、「友克鑫城」、
「尤克辛城」、「尤克鑫城」四種版本。
「クルタ族」一下翻「窟盧塔族」,一下又翻「窟盧族」。
「緋の眼」在第一集是翻「紅火睛」,友克鑫篇之後就變成「火紅眼」了。
「ハンター証」一下翻「獵人證」,一下又翻「獵人執照」。
「ノストラード」有「諾斯拉」、「諾斯特」、「諾斯特拉」三種版本。
「ベンズ」(小刀名)前面翻「卞氏」,才隔一集就變「賓士」。
旅團成員「フィンクス」到底要叫「芬克斯」還是「芬克士」,
我看到11集都還不知道,兩種譯名一直交互出現。
可見編輯跟譯者兩人很可能都沒有製作名詞對照表,
才會讓這部作品才不過到第11集,就已經呈現這麼多混亂的譯名了。
此外,我對於譯者翻譯人名的規則實在也搞不太懂。
除了大多數人都知道的小傑原名根本沒個「傑」音,
而是「ゴン」之外,本作裡有非常多人名字發音的音節在翻成中文時被省略了。
像是西索的原名為「ヒソカ」,「KA」的音不見了。
不知道是不是譯者自己覺得只翻成西索帥多了,所以自己省略了「KA」的音節。
上文所說「ノストラード」東立版「最常用」的翻譯是
「諾斯拉」,少了「TO」跟「DO」的音節。
旅團成員的「シャルナーク」被翻為俠客,
只是取開頭的「シャ」跟結尾的「ク」吧?中間兩個音節不見了。
而且「シャルナーク」是全稱,像團長有時會暱稱他為「シャル」,
也照常翻成「俠客」,親暱感就不見了。
同為旅團成員的「ウボォーギン」也類似,
團員之間有時暱稱他是「ウボォー」,但也是一律都翻成「窩金」,
感覺上就是死板板的。
信長的全名是信長.哈查馬,原名為「ノブナガ=ハザマ」,
前面翻成漢字對應的信長,後面卻用音譯。
「ハザマ」和「ノブナガ」一樣也有對應的漢字「狹間」,
當初取名時或許是為了呼應織田信長的桶狹間之戰才取這個名字,
也有可能完全無關。
但不論如何,「ハザマ」既然也有漢字對應(姑且不論是否要對應到「狹間」),
就應該依翻譯「ノブナガ」的規則去翻會更有一致性。
總之,由於《獵人》本身還是好作品,
所以我不會後悔收了東立的電子版,
但還是默默希望後面能夠不要再有這麼多錯誤了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.124.84.31 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1569387060.A.89C.html
→
09/25 12:52,
4年前
, 1F
09/25 12:52, 1F
→
09/25 12:53,
4年前
, 2F
09/25 12:53, 2F
推
09/25 12:53,
4年前
, 3F
09/25 12:53, 3F
推
09/25 12:53,
4年前
, 4F
09/25 12:53, 4F
→
09/25 12:54,
4年前
, 5F
09/25 12:54, 5F
→
09/25 12:55,
4年前
, 6F
09/25 12:55, 6F
推
09/25 12:55,
4年前
, 7F
09/25 12:55, 7F
推
09/25 12:55,
4年前
, 8F
09/25 12:55, 8F
→
09/25 12:55,
4年前
, 9F
09/25 12:55, 9F
→
09/25 12:57,
4年前
, 10F
09/25 12:57, 10F
→
09/25 12:57,
4年前
, 11F
09/25 12:57, 11F
推
09/25 12:57,
4年前
, 12F
09/25 12:57, 12F
推
09/25 12:57,
4年前
, 13F
09/25 12:57, 13F
→
09/25 12:57,
4年前
, 14F
09/25 12:57, 14F
推
09/25 12:57,
4年前
, 15F
09/25 12:57, 15F
→
09/25 12:57,
4年前
, 16F
09/25 12:57, 16F
→
09/25 12:58,
4年前
, 17F
09/25 12:58, 17F
→
09/25 12:58,
4年前
, 18F
09/25 12:58, 18F
→
09/25 12:59,
4年前
, 19F
09/25 12:59, 19F
→
09/25 12:59,
4年前
, 20F
09/25 12:59, 20F
→
09/25 12:59,
4年前
, 21F
09/25 12:59, 21F
![](https://i.imgur.com/zphT5kS.jpg)
→
09/25 13:00,
4年前
, 22F
09/25 13:00, 22F
推
09/25 13:01,
4年前
, 23F
09/25 13:01, 23F
推
09/25 13:01,
4年前
, 24F
09/25 13:01, 24F
推
09/25 13:02,
4年前
, 25F
09/25 13:02, 25F
→
09/25 13:02,
4年前
, 26F
09/25 13:02, 26F
→
09/25 13:03,
4年前
, 27F
09/25 13:03, 27F
推
09/25 13:05,
4年前
, 28F
09/25 13:05, 28F
推
09/25 13:06,
4年前
, 29F
09/25 13:06, 29F
→
09/25 13:06,
4年前
, 30F
09/25 13:06, 30F
推
09/25 13:07,
4年前
, 31F
09/25 13:07, 31F
→
09/25 13:08,
4年前
, 32F
09/25 13:08, 32F
→
09/25 13:08,
4年前
, 33F
09/25 13:08, 33F
→
09/25 13:08,
4年前
, 34F
09/25 13:08, 34F
→
09/25 13:08,
4年前
, 35F
09/25 13:08, 35F
→
09/25 13:08,
4年前
, 36F
09/25 13:08, 36F
→
09/25 13:09,
4年前
, 37F
09/25 13:09, 37F
→
09/25 13:09,
4年前
, 38F
09/25 13:09, 38F
→
09/25 13:10,
4年前
, 39F
09/25 13:10, 39F
還有 77 則推文
推
09/25 14:06,
4年前
, 117F
09/25 14:06, 117F
推
09/25 14:07,
4年前
, 118F
09/25 14:07, 118F
→
09/25 14:07,
4年前
, 119F
09/25 14:07, 119F
推
09/25 14:09,
4年前
, 120F
09/25 14:09, 120F
推
09/25 14:10,
4年前
, 121F
09/25 14:10, 121F
→
09/25 14:10,
4年前
, 122F
09/25 14:10, 122F
推
09/25 14:12,
4年前
, 123F
09/25 14:12, 123F
推
09/25 14:22,
4年前
, 124F
09/25 14:22, 124F
噓
09/25 14:23,
4年前
, 125F
09/25 14:23, 125F
推
09/25 14:29,
4年前
, 126F
09/25 14:29, 126F
→
09/25 14:32,
4年前
, 127F
09/25 14:32, 127F
推
09/25 14:40,
4年前
, 128F
09/25 14:40, 128F
→
09/25 14:40,
4年前
, 129F
09/25 14:40, 129F
推
09/25 14:42,
4年前
, 130F
09/25 14:42, 130F
※ 編輯: kiderself (59.124.84.31 臺灣), 09/25/2019 14:42:42
推
09/25 15:00,
4年前
, 131F
09/25 15:00, 131F
推
09/25 15:01,
4年前
, 132F
09/25 15:01, 132F
推
09/25 15:06,
4年前
, 133F
09/25 15:06, 133F
→
09/25 15:06,
4年前
, 134F
09/25 15:06, 134F
→
09/25 15:06,
4年前
, 135F
09/25 15:06, 135F
推
09/25 15:08,
4年前
, 136F
09/25 15:08, 136F
推
09/25 15:12,
4年前
, 137F
09/25 15:12, 137F
噓
09/25 15:12,
4年前
, 138F
09/25 15:12, 138F
推
09/25 15:17,
4年前
, 139F
09/25 15:17, 139F
→
09/25 15:17,
4年前
, 140F
09/25 15:17, 140F
→
09/25 15:21,
4年前
, 141F
09/25 15:21, 141F
推
09/25 15:29,
4年前
, 142F
09/25 15:29, 142F
→
09/25 15:31,
4年前
, 143F
09/25 15:31, 143F
推
09/25 15:32,
4年前
, 144F
09/25 15:32, 144F
推
09/25 16:03,
4年前
, 145F
09/25 16:03, 145F
推
09/25 16:36,
4年前
, 146F
09/25 16:36, 146F
→
09/25 16:36,
4年前
, 147F
09/25 16:36, 147F
→
09/25 16:37,
4年前
, 148F
09/25 16:37, 148F
推
09/26 07:00,
4年前
, 149F
09/26 07:00, 149F
推
09/26 14:20,
4年前
, 150F
09/26 14:20, 150F
→
09/26 14:39,
4年前
, 151F
09/26 14:39, 151F
→
10/02 21:35,
4年前
, 152F
10/02 21:35, 152F
推
10/11 21:19,
4年前
, 153F
10/11 21:19, 153F
推
11/09 04:44,
4年前
, 154F
11/09 04:44, 154F
→
11/09 04:45,
4年前
, 155F
11/09 04:45, 155F
討論串 (同標題文章)