Re: [閒聊]東離劍第一集英文review已回收
※ 引述《kimisawa (楊)》之銘言:
: 今天海外也開始撥了日文發音英文字幕, 應該會有不少心得出來, 目前先貼兩篇評論
: http://tinyurl.com/z5ca69n
多翻一些
服飾超級華麗
布袋戲演技讓我想起一些古裝韓劇
女主角第一集沒戲份,希望劇情不要太男性主義,讓女主角只是個花瓶
特效令人瞠奇
很「不同」
有種老功夫電影的感覺
服裝道具場景都爆炸精緻
老實說故事並不特別。不過反派誇張有表現,主角也有特別的魅力,夠有趣讓我繼續看下
去。
不是各種觀眾都適合本劇,但要是你的感受對上了,就能有許多樂趣
推薦大家看看,就算只是為了體驗那「不同」。
看的時候,要不就是下巴合不起來,不然就是笑個不停。
我只看過美國布偶劇,這跟那完全不同,有快鏡頭,切換視角以及藝術感的表演姿態跟動
作,最後再加上CG效果
人物說話時也會動個不停,很棒地重現了老功夫電影的那種誇張演技
但我有提到這一切看來都超棒得嗎?這些人偶都像是博物館的藝術品。打鬥也豪不含糊,
噴血,甚至爆炸或是腰斬!
斬首那幕的設計看來很荒謬 ,但是卻超級酷!
故事很一般,不過本劇的華麗視覺效果正好也不用太複雜的故事或人物。
---
這集大部分我都在爆笑拍手喝采,然後奇怪地開始把情感投入這個超級坦率的武俠奇
幻劇。通常我都不看像是這樣的功夫電影的,但是敏捷的運鏡,臨場十足的指導,還有來
自老虛穩定可靠的述事技巧,讓本劇直接打入我的本季之首。
首先開始的是超讚的動作場景以及有些好笑又衝擊性的東西,然後就靈巧地進入角色
介紹。到最後我知道我跳進一個深坑,想看看虛淵會決定到哪裡。在最後幾分鐘,他們秀
出像是太空超人一樣的邪惡本部,有大壞蛋跟(每個都不同衣服!)的手下正在作邪惡計
畫,讓我十分逗笑。風格上,東離劍遊紀展現能手風範,用一種只有布偶戲才能作的的方
式小心地走在耍低能跟嚴肅的中間。藝術上,你驚嘆他們到底是怎樣才作出來這些的,同
時又從小地方發現「嗯,這的確是只是布偶」而感到欣喜。我目光無法離開這美麗的矛盾
。
要是我誠實地說,就算這部戲沒有厲害的布偶(而他們真的看起來很棒,很難不讚嘆
製作團隊多努力讓畫面美動的也美)它大概還是會在我本季排名的前幾名,只因為這個故
事簡單明瞭另我滿意。我馬上就對這不情願的主角起了共鳴,也想知道女主角跟劍的下場
如何。這作品沒有給我一打未解的問題,沒有不明的角色或是為了耍我而讓我搞不清楚到
底在發生什麼事情。這只是一個動作冒險劇,有個很酷的要素,超棒的打鬥場景跟討喜的
主角。我很渴望類似這樣的東西,真是很幸運有這個冒出來而且還包裝成超殺的布偶劇。
再給我多一點!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.76.70
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1468044912.A.AA9.html
推
07/09 14:18, , 1F
07/09 14:18, 1F
→
07/09 14:18, , 2F
07/09 14:18, 2F
→
07/09 14:18, , 3F
07/09 14:18, 3F
→
07/09 14:18, , 4F
07/09 14:18, 4F
推
07/09 14:25, , 5F
07/09 14:25, 5F
推
07/09 14:25, , 6F
07/09 14:25, 6F
推
07/09 14:32, , 7F
07/09 14:32, 7F
推
07/09 14:52, , 8F
07/09 14:52, 8F
→
07/09 14:55, , 9F
07/09 14:55, 9F
→
07/09 14:56, , 10F
07/09 14:56, 10F
→
07/09 14:56, , 11F
07/09 14:56, 11F
推
07/09 14:57, , 12F
07/09 14:57, 12F
→
07/09 14:58, , 13F
07/09 14:58, 13F
→
07/09 14:58, , 14F
07/09 14:58, 14F
→
07/09 14:59, , 15F
07/09 14:59, 15F
→
07/09 15:01, , 16F
07/09 15:01, 16F
→
07/09 15:02, , 17F
07/09 15:02, 17F
推
07/09 15:02, , 18F
07/09 15:02, 18F
→
07/09 15:03, , 19F
07/09 15:03, 19F
推
07/09 15:12, , 20F
07/09 15:12, 20F
推
07/09 15:21, , 21F
07/09 15:21, 21F
→
07/09 15:22, , 22F
07/09 15:22, 22F
→
07/09 15:23, , 23F
07/09 15:23, 23F
→
07/09 15:24, , 24F
07/09 15:24, 24F
→
07/09 15:31, , 25F
07/09 15:31, 25F
推
07/09 15:41, , 26F
07/09 15:41, 26F
推
07/09 16:42, , 27F
07/09 16:42, 27F
後來覺的這樣翻更好「保持在耍低能跟嚴肅的中間」xdd
→
07/09 17:05, , 28F
07/09 17:05, 28F
※ 編輯: markmcm (61.230.76.70), 07/09/2016 17:23:08
※ 編輯: markmcm (61.230.76.70), 07/10/2016 00:39:15
推
07/12 15:44, , 29F
07/12 15:44, 29F
→
07/12 15:44, , 30F
07/12 15:44, 30F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 13 篇):