Re: [討論] 會日文是理所當然?
※ 引述《NerVGear (Phantom)》之銘言:
: 只要在相關版很常有人光貼全日文也不大概說一下在講什麼 認為是人就該會日文(?)
我自己的所有文章內 只要有日文的段落
從以前到現在我是要求自己一定要翻譯全文
情報也好 漫畫也好(赤松健板) 髒髒漫畫也好(姊姊板)
即使做了這些基本工夫好幾年
由於資質魯鈍 我還是偶爾會有錯誤
而且有時候是要由更厲害的板友指正才知道
推
,
→
,
所以看到這種就覺得真的很幹
不知道在酸三小
一直累積錯誤的經驗 才會慢慢進步
你看龍乳王一開始發的推坑文裏面 翻譯其實錯誤也不少
練到現在大概都不太有錯了
我支持所有情報文至少要有一行中文告訴別人到底在做啥
不然難道
1.你自己看不懂?
2.你忙到連打一行中文的時間都沒有?
3.你只想跟看得懂日文內容的人討論?
但對於辛苦翻譯大量內容的人麻煩給個尊重
翻得不完全也好 翻得有錯也好
讓有心翻譯的人想多多做這件事情 他才會進步
也才會有更多人做這種服務性質的事
→
,
別鬧了
日文資訊的日文是第一手情報的母語
注音文是母語還是鬧板 你分不清楚嗎?
先想一下再發言吧....什麼都要別人教=.=
--
ACG美(少)女心目中地位排行 特殊情感 本命 上位 中位 下位 2014/5/2 Update
㊣マリア(ハヤテのごとく!) 魚見(生徒会役員共)
1.宮本 るり(ニセコイ) 2.佐々森 小雪(アイリス・ゼロ) 3.榎本 結子(恋愛ラボ)
4.ナルヴィ・ストライズ(ブレイク ブレイド) 5.千早 恵(サーバント×サービス)
6.御坂妹19090(とある科学の超電磁砲) 7.佐倉 千代(月刊少女野崎くん)
8.風間 之江(ディーふらぐ!) 9.河合 律(僕らはみんな河合荘)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.228.121
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1429230124.A.465.html
→
04/17 08:23, , 1F
04/17 08:23, 1F
→
04/17 08:23, , 2F
04/17 08:23, 2F
→
04/17 08:23, , 3F
04/17 08:23, 3F
推
04/17 08:23, , 4F
04/17 08:23, 4F
→
04/17 08:23, , 5F
04/17 08:23, 5F
→
04/17 08:24, , 6F
04/17 08:24, 6F
→
04/17 08:25, , 7F
04/17 08:25, 7F
推
04/17 08:25, , 8F
04/17 08:25, 8F
→
04/17 08:25, , 9F
04/17 08:25, 9F
→
04/17 08:26, , 10F
04/17 08:26, 10F
→
04/17 08:27, , 11F
04/17 08:27, 11F
→
04/17 08:28, , 12F
04/17 08:28, 12F
推
04/17 08:28, , 13F
04/17 08:28, 13F
推
04/17 08:28, , 14F
04/17 08:28, 14F
推
04/17 08:29, , 15F
04/17 08:29, 15F
→
04/17 08:30, , 16F
04/17 08:30, 16F
弟弟歹勢 這邊年齡層比較高
你講話之前先想清楚自己要講什麼
別人在認真的時候不要開無聊的玩笑
而且也不好笑 要多練習
→
04/17 08:30, , 17F
04/17 08:30, 17F
→
04/17 08:32, , 18F
04/17 08:32, 18F
→
04/17 08:33, , 19F
04/17 08:33, 19F
推
04/17 08:33, , 20F
04/17 08:33, 20F
→
04/17 08:33, , 21F
04/17 08:33, 21F
→
04/17 08:33, , 22F
04/17 08:33, 22F
→
04/17 08:34, , 23F
04/17 08:34, 23F
→
04/17 08:34, , 24F
04/17 08:34, 24F
→
04/17 08:34, , 25F
04/17 08:34, 25F
→
04/17 08:34, , 26F
04/17 08:34, 26F
→
04/17 08:34, , 27F
04/17 08:34, 27F
推
04/17 08:35, , 28F
04/17 08:35, 28F
→
04/17 08:35, , 29F
04/17 08:35, 29F
→
04/17 08:35, , 30F
04/17 08:35, 30F
→
04/17 08:36, , 31F
04/17 08:36, 31F
→
04/17 08:36, , 32F
04/17 08:36, 32F
→
04/17 08:36, , 33F
04/17 08:36, 33F
還有 111 則推文
還有 3 段內文
推
04/17 09:25, , 145F
04/17 09:25, 145F
→
04/17 09:25, , 146F
04/17 09:25, 146F
→
04/17 09:26, , 147F
04/17 09:26, 147F
→
04/17 09:26, , 148F
04/17 09:26, 148F
推
04/17 09:27, , 149F
04/17 09:27, 149F
→
04/17 09:27, , 150F
04/17 09:27, 150F
→
04/17 09:29, , 151F
04/17 09:29, 151F
推
04/17 09:29, , 152F
04/17 09:29, 152F
推
04/17 09:30, , 153F
04/17 09:30, 153F
推
04/17 09:30, , 154F
04/17 09:30, 154F
→
04/17 09:30, , 155F
04/17 09:30, 155F
推
04/17 09:32, , 156F
04/17 09:32, 156F
推
04/17 09:32, , 157F
04/17 09:32, 157F
推
04/17 09:33, , 158F
04/17 09:33, 158F
推
04/17 09:34, , 159F
04/17 09:34, 159F
→
04/17 09:34, , 160F
04/17 09:34, 160F
推
04/17 09:35, , 161F
04/17 09:35, 161F
推
04/17 09:37, , 162F
04/17 09:37, 162F
→
04/17 09:38, , 163F
04/17 09:38, 163F
→
04/17 09:39, , 164F
04/17 09:39, 164F
推
04/17 09:41, , 165F
04/17 09:41, 165F
→
04/17 09:43, , 166F
04/17 09:43, 166F
→
04/17 09:44, , 167F
04/17 09:44, 167F
→
04/17 09:44, , 168F
04/17 09:44, 168F
→
04/17 09:46, , 169F
04/17 09:46, 169F
→
04/17 09:48, , 170F
04/17 09:48, 170F
→
04/17 09:48, , 171F
04/17 09:48, 171F
→
04/17 09:50, , 172F
04/17 09:50, 172F
→
04/17 09:50, , 173F
04/17 09:50, 173F
推
04/17 09:52, , 174F
04/17 09:52, 174F
→
04/17 09:55, , 175F
04/17 09:55, 175F
→
04/17 09:55, , 176F
04/17 09:55, 176F
→
04/17 09:56, , 177F
04/17 09:56, 177F
推
04/17 10:30, , 178F
04/17 10:30, 178F
推
04/17 10:31, , 179F
04/17 10:31, 179F
→
04/17 10:31, , 180F
04/17 10:31, 180F
→
04/17 10:32, , 181F
04/17 10:32, 181F
推
04/17 10:34, , 182F
04/17 10:34, 182F
推
04/17 10:42, , 183F
04/17 10:42, 183F
→
04/17 11:05, , 184F
04/17 11:05, 184F
討論串 (同標題文章)