Re: [討論] 會日文是理所當然?

看板C_Chat作者 (大前田希千代後援會會長)時間9年前 (2015/04/17 08:22), 9年前編輯推噓69(690115)
留言184則, 59人參與, 最新討論串4/8 (看更多)
※ 引述《NerVGear (Phantom)》之銘言: : 只要在相關版很常有人光貼全日文也不大概說一下在講什麼 認為是人就該會日文(?) 我自己的所有文章內 只要有日文的段落 從以前到現在我是要求自己一定要翻譯全文 情報也好 漫畫也好(赤松健板) 髒髒漫畫也好(姊姊板) 即使做了這些基本工夫好幾年 由於資質魯鈍 我還是偶爾會有錯誤 而且有時候是要由更厲害的板友指正才知道

阿就日文好棒棒,看不懂小廢物

也很多人以為自己懂日文 貼翻譯結果每次都翻錯的阿XD
所以看到這種就覺得真的很幹 不知道在酸三小 一直累積錯誤的經驗 才會慢慢進步 你看龍乳王一開始發的推坑文裏面 翻譯其實錯誤也不少 練到現在大概都不太有錯了 我支持所有情報文至少要有一行中文告訴別人到底在做啥 不然難道 1.你自己看不懂? 2.你忙到連打一行中文的時間都沒有? 3.你只想跟看得懂日文內容的人討論? 但對於辛苦翻譯大量內容的人麻煩給個尊重 翻得不完全也好 翻得有錯也好 讓有心翻譯的人想多多做這件事情 他才會進步 也才會有更多人做這種服務性質的事

我比較好奇 為什麼貼整篇日文沒事 貼注音文卻叫亂板
別鬧了 日文資訊的日文是第一手情報的母語 注音文是母語還是鬧板 你分不清楚嗎? 先想一下再發言吧....什麼都要別人教=.= -- ACG美(少)女心目中地位排行 特殊情感 本命 上位 中位 下位 2014/5/2 Update ㊣マリア(ハヤテのごとく!) 魚見(生徒会役員共) 1.宮本 るり(ニセコイ) 2.佐々森 小雪(アイリス・ゼロ) 3.榎本 結子(恋愛ラボ) 4.ナルヴィ・ストライズ(ブレイク ブレイド) 5.千早 恵(サーバント×サービス) 6.御坂妹19090(とある科学の超電磁砲) 7.佐倉 千代(月刊少女野崎くん) 8.風間 之江(ディーふらぐ!) 9.河合 律(僕らはみんな河合荘) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.228.121 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1429230124.A.465.html

04/17 08:23, , 1F
其實我指的是市長XD
04/17 08:23, 1F

04/17 08:23, , 2F
那些會嫌翻錯的人 才是真正的伸手牌(戰
04/17 08:23, 2F

04/17 08:23, , 3F
不過是在其他板就是了
04/17 08:23, 3F

04/17 08:23, , 4F
支持至少要有一行大意
04/17 08:23, 4F

04/17 08:23, , 5F
注音文有翻譯還是可以變中文的 像有些中文輸入法光輸入
04/17 08:23, 5F

04/17 08:24, , 6F
ㄉㄉ就有一堆東西能選了 某種程度算一種次文化了
04/17 08:24, 6F

04/17 08:25, , 7F
次個大頭鬼 就只是不會好好打字而已
04/17 08:25, 7F

04/17 08:25, , 8F
問題就是有一堆東西能選吧XD
04/17 08:25, 8F

04/17 08:25, , 9F
好啊 不硬扯了 其實只是之前電腦掛時~~~有些事而已
04/17 08:25, 9F

04/17 08:26, , 10F
扯注音文有點邏輯好嗎...
04/17 08:26, 10F

04/17 08:27, , 11F
台灣對簡體字十之八九都看得懂,但是出現大多會被噓爆
04/17 08:27, 11F

04/17 08:28, , 12F
簡體字又是另一種情況了 XDDDD
04/17 08:28, 12F

04/17 08:28, , 13F
推那三點 我猜「只想跟懂日文的人討論」占最多吧
04/17 08:28, 13F

04/17 08:28, , 14F
竟然可以拿注音文和官方語言比較………
04/17 08:28, 14F

04/17 08:29, , 15F
我覺得是第四點 懶
04/17 08:29, 15F

04/17 08:30, , 16F
早知道就不玩了 = =
04/17 08:30, 16F
弟弟歹勢 這邊年齡層比較高 你講話之前先想清楚自己要講什麼 別人在認真的時候不要開無聊的玩笑 而且也不好笑 要多練習

04/17 08:30, , 17F
我也覺得是懶 XD
04/17 08:30, 17F

04/17 08:32, , 18F
就只是懶
04/17 08:32, 18F

04/17 08:33, , 19F
對不起 上一篇中先扯英文的是我 日文情報洗板也是我
04/17 08:33, 19F

04/17 08:33, , 20F
這三點不要過渡臆測比較好,也許只是懶而已
04/17 08:33, 20F

04/17 08:33, , 21F
扯火星文的也是我 沒想到扯注音文就有人認真回了
04/17 08:33, 21F

04/17 08:33, , 22F
不過我說的其實不是整篇翻譯 有時候大概也是一兩句話的
04/17 08:33, 22F

04/17 08:34, , 23F
所以應該不是用翻譯才對
04/17 08:34, 23F

04/17 08:34, , 24F
只能說早上九點前太閒了 = =
04/17 08:34, 24F

04/17 08:34, , 25F
自從因為翻譯問題被追殺到站內信我就再也不想幹全文翻譯
04/17 08:34, 25F

04/17 08:34, , 26F
這種吃力不討好的事自找麻煩=_=
04/17 08:34, 26F

04/17 08:34, , 27F
H大不要啊~~~~
04/17 08:34, 27F

04/17 08:35, , 28F
貼一篇聲優的推特 然後註解就是一行wwwwwwwwwwwwww
04/17 08:35, 28F

04/17 08:35, , 29F
這也是一篇啊!
04/17 08:35, 29F

04/17 08:35, , 30F
討論區這種地方本來就是這樣
04/17 08:35, 30F

04/17 08:36, , 31F
如果翻譯的就算有些問題 當然還是要感謝翻譯者
04/17 08:36, 31F

04/17 08:36, , 32F
所以一堆人來來去去啊~
04/17 08:36, 32F

04/17 08:36, , 33F
我說的大概就像Leeng說的那種吧 註解一行還是錯的
04/17 08:36, 33F
還有 111 則推文
還有 3 段內文
04/17 09:25, , 145F
重點是原生語言的問題
04/17 09:25, 145F

04/17 09:25, , 146F
克林貢語的文章在國外應該不少
04/17 09:25, 146F

04/17 09:26, , 147F
實際上也只是會再找看看英、日(中)文有沒有相同的資訊
04/17 09:26, 147F

04/17 09:26, , 148F
PO過來而已,提什麼土著文的是假議題
04/17 09:26, 148F

04/17 09:27, , 149F
我沒預設立場 我只是想知道一個很多人懂得外文情報和一
04/17 09:27, 149F

04/17 09:27, , 150F
個沒有人懂的外文情報會有甚麼差別待遇?
04/17 09:27, 150F

04/17 09:29, , 151F
很多人懂叫國際共通語言,沒有人懂叫火星文
04/17 09:29, 151F

04/17 09:29, , 152F
中日情報都一起寫的話呢
04/17 09:29, 152F

04/17 09:30, , 153F
那不就翻譯了嗎XD
04/17 09:30, 153F

04/17 09:30, , 154F
QB.....XD
04/17 09:30, 154F

04/17 09:30, , 155F
怕有翻錯 所以放上原文對照的感覺
04/17 09:30, 155F

04/17 09:32, , 156F
如果你用中文寫到真的沒人看得懂 那也是亂版啊
04/17 09:32, 156F

04/17 09:32, , 157F
(舉手)那快滅絕的一種鼓語可以嗎
04/17 09:32, 157F

04/17 09:33, , 158F
是康巴族的鼓語嗎?
04/17 09:33, 158F

04/17 09:34, , 159F
今天如果ACG都是用那個語言寫的我認為沒問題
04/17 09:34, 159F

04/17 09:34, , 160F
在這之前,請你的注音娘盡量不要打錯字(嘆
04/17 09:34, 160F

04/17 09:35, , 161F
(滑齒龍語)
04/17 09:35, 161F

04/17 09:37, , 162F
所以今天一篇沒翻譯有ACG點的土著文一樣會被當作亂版?
04/17 09:37, 162F

04/17 09:38, , 163F
我覺得下面聊開來的可能性比較大...food版的意味
04/17 09:38, 163F

04/17 09:39, , 164F
沒什麼意義的問題 資訊不能確認哪會知道有沒有ACG點
04/17 09:39, 164F

04/17 09:41, , 165F
對不會日文的來說也一樣阿 他也不能確認有沒有ACG點
04/17 09:41, 165F

04/17 09:43, , 166F
有別的(而且不只兩三個)版友可以確認啊 追下去只是
04/17 09:43, 166F

04/17 09:44, , 167F
再次確認特定語言具備人數上優勢的事實而已..
04/17 09:44, 167F

04/17 09:44, , 168F
......那就不關他的事啦,真的沒有ACG點版主就會刪了
04/17 09:44, 168F

04/17 09:46, , 169F
VR眼鏡表示:
04/17 09:46, 169F

04/17 09:48, , 170F
那就是人數上的優勢嘛..很多人懂就沒事 沒人懂就是鬧版
04/17 09:48, 170F

04/17 09:48, , 171F
突然覺得,怎麼提到龍乳王了ww?
04/17 09:48, 171F

04/17 09:50, , 172F
就溝通的性質來說 本來就是這樣啊 除非你要激進到
04/17 09:50, 172F

04/17 09:50, , 173F
主張只有誤解沒有理解 放棄語言
04/17 09:50, 173F

04/17 09:52, , 174F
閒聊版發沒人懂的不是鬧版是什麼 又不是部落格...
04/17 09:52, 174F

04/17 09:55, , 175F
不太能算鬧板吧 西洽版旨就是輕鬆討論
04/17 09:55, 175F

04/17 09:55, , 176F
縱使全日文讓大部分人看不懂也沒有理由不給po
04/17 09:55, 176F

04/17 09:56, , 177F
畢竟還是有部分人願意看 小oo的概念
04/17 09:56, 177F

04/17 10:30, , 178F
gg(?)
04/17 10:30, 178F

04/17 10:31, , 179F
z尻貼的文不是也有稍微扯到一點ACG?對看不懂日文的人
04/17 10:31, 179F

04/17 10:31, , 180F
全日文情報其實也跟廢文沒啥兩樣
04/17 10:31, 180F

04/17 10:32, , 181F
z尻的文還不是搞不好有人會想看
04/17 10:32, 181F

04/17 10:34, , 182F
04/17 10:34, 182F

04/17 10:42, , 183F
z尻是新聞貼太多也不講話
04/17 10:42, 183F

04/17 11:05, , 184F
多得是跟acg無關背影射的
04/17 11:05, 184F
文章代碼(AID): #1LC58iHb (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1LC58iHb (C_Chat)