Re: 氣死我的麥當當
※ 引述《kvw (Je t'aime)》之銘言:
: --------------------事情的起點-------------------------
: 點餐的是一個小女生 很明顯看起來就是暑假來打打工
: 雖然稱不上服務親切 但語氣還好
: 點完餐就跟我姊討論起keroro抱枕
: 但無奈我姐不喜歡黑人頭的青蛙= =" 只好作罷
: 過了不久 櫃檯妹妹就丟了兩包類似裝了食物跟飲料的紙袋在桌上
: 正當我要說"小姐 我要綠跟紅"時
: 妹妹立刻以迅雷不及掩耳的速度轉身走人 不給我發言的機會
你這樣描述,好似那位小姐故意不理你轉身走的
也許她只是還要進去忙別的事情
不論他離開的原因是什麼,我想她應該不是不想聽你講話啦
: 為了怕放錯醬 我跟我姐只好打開袋子檢查一下
: 一看不得了 麥香魚消失了 袋子只有雞塊.薯條跟孤零零的麥脆雞
: 我又看了看發票 乖乖 更不得了 上面只打了我們買了60元的東西
: 沒仔細看清楚 好像是兩杯中杯飲料
麥當勞在發票上打套餐的方式是飲料薯條跟主餐分開打
例如你點麥香雞餐的話,那發票上就會分別列出中可中薯以及麥香雞
不過... 發票上應該不只 60 元的東西吧?
不然怎麼可能給你飲料以外的東西?
是不是你少看了....
: 這時候我還是很有耐心的對裡面的妹妹喊說 小姐 發票打錯了喔
: 但沒人理我們 = =
: 這時候剛好有個男生走進櫃檯 我攔下他表示說發票打錯 而且少給東西
: 他對收銀機按了一會 才正式確定我們真的少給了東西
: 並且說剛剛按成了是兩杯中可(我管你是啥飲料)
: 這時我開始火了 請他把他們經理找出來(有點大聲 旁邊都在看我們)
這有什麼好火的
你也太容易動怒了吧
他只是在跟你解釋情形而已
: 這男生開始緊張 並說對不起 是剛剛櫃檯妹妹少打了麥香魚 所以才沒有給
: 我說那是不是我沒看 就準備等著吃悶虧
關於這點我覺得麥當勞處理的不錯
假如離開後才發現餐點有誤,再回去講他們都會好心幫你解決問題
不會刁難你或跟你凹說什麼離開櫃檯就自行負責任不受理什麼的
親身經歷
: 而且我剛剛也口齒清晰地說了還要單點麥香魚跟麥脆雞
: 東西也不確認一聲不響丟了就走 連要哪種醬也不問
沒確認的確就是那位小姐的失誤了
我每次去他們都會很嘮叨再重複一次點的東西要我確認
這你就可以反應給他們主管要他們改進
: 而且也不是不給錢 那問他現在該怎麼辦
沒人質疑你不給錢.... = =
: 他說這個麥香魚他自掏腰包付 我們不用再補齊錢
: 我一聽更火 又不是我們沒錢 而且重點不是要凹免費麥香魚
看到這裡我就覺得也太奧客了吧
他們因為他們那方的失誤而願意提供賠償
不但補給少給的麥香魚還說不算你錢
你竟然認為對方瞧不起你?
會不會太可笑
他們大可跟你說聲抱歉然後叫你付錢買剛剛沒買到的麥香魚
但這樣不是很沒有誠意嗎
我覺得你一直抱著敵意在懷疑他人
人家根本沒有那個意思
你卻一直認定他們就是那個意思......
他們真冤枉啊
: 我說那不用了 不過請你們經理出來 而且我們要上網投訴
: 那個男生拼命直冒汗 說不要投訴 千萬不要投訴
: 又拿了兩個蘋果派 說真的很對不起 很不好意思
: 我就說不是我要刁難你 只是這樣的服務態度真的讓人很不舒服
你這種行為就是在刁難他
: 還是麻煩你請你們經理出來
: 他還是不吭聲 我反問說還是你就是經理
: 他才承認他是值班經理 他最近剛接 一切都還不是很熟
: 拜託我們再給他一次機會 不要上網投訴
: 他也很有心要把工作做好 請我們給他機會
: 我有點心軟了 此時好不容易麥香魚做好了
: 我們說給我們麥香魚就好了 蘋果派就不用了
: 拿了麥香魚 一肚子氣結束這趟麥當當購餐之旅
: ----------------這就是事情經過--------------------
: 我在跟經理反映時 那個櫃檯妹妹都在旁邊
: 一副事不關己的樣子 更別說也道歉還是怎樣的表示
那真的太不應該了
態度欠佳
: 我是很好奇為啥那個經理會不請妹妹出來道歉說清楚
: 反而自己滿頭大汗在那道歉
因為負責員工的是主管
那個小姐犯了小錯誤,引起客人的不滿
主管出來道歉,因為是他沒有帶好員工
你不是也這樣認為嗎?
不然你幹嘛要請經理出來?
: 不是我在說 暑期打工也不是這樣子
: 就是這樣的態度才把麥當當的招牌砸了
: 有點想上網投訴 但聽了那個經理的訴苦
: 還是想說算了只是很懷疑以後會改善嗎 會把這當教訓嗎
你看那個經理這麼怕你投訴
這就代表這家公司非常重視顧客
那位主管當然會記取教訓,設法帶好員工避免類似情形發生
不然被投訴,他的位子就難保啦
你要記得,他們員工也是人
犯錯是難免的,要求他們改善OK,但你也不能這樣咄咄逼人啊
這不是麥當勞黑,是你太澳了
最重要的是溝通
然而你根本沒做到
--
每當你尻一次槍,上帝就會取走一隻貓的性命
所以,請多為這些可憐的貓咪著想-少打槍吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.228.156.246
推
08/22 16:32, , 1F
08/22 16:32, 1F
推
08/22 16:37, , 2F
08/22 16:37, 2F
推
08/22 16:39, , 3F
08/22 16:39, 3F
推
08/22 16:42, , 4F
08/22 16:42, 4F
推
08/22 16:48, , 5F
08/22 16:48, 5F
推
08/22 16:49, , 6F
08/22 16:49, 6F
→
08/22 16:49, , 7F
08/22 16:49, 7F
推
08/22 16:50, , 8F
08/22 16:50, 8F
推
08/22 16:53, , 9F
08/22 16:53, 9F
推
08/22 17:00, , 10F
08/22 17:00, 10F
推
08/22 17:05, , 11F
08/22 17:05, 11F
推
08/22 17:22, , 12F
08/22 17:22, 12F
推
08/22 17:30, , 13F
08/22 17:30, 13F
推
08/22 17:33, , 14F
08/22 17:33, 14F
推
08/22 17:35, , 15F
08/22 17:35, 15F
推
08/22 17:50, , 16F
08/22 17:50, 16F
推
08/22 17:52, , 17F
08/22 17:52, 17F
→
08/22 17:55, , 18F
08/22 17:55, 18F
→
08/22 17:58, , 19F
08/22 17:58, 19F
推
08/22 18:00, , 20F
08/22 18:00, 20F
推
08/22 18:13, , 21F
08/22 18:13, 21F
推
08/22 18:19, , 22F
08/22 18:19, 22F
推
08/22 18:28, , 23F
08/22 18:28, 23F
推
08/22 18:34, , 24F
08/22 18:34, 24F
→
08/22 18:35, , 25F
08/22 18:35, 25F
推
08/22 18:37, , 26F
08/22 18:37, 26F
推
08/22 18:43, , 27F
08/22 18:43, 27F
→
08/22 18:44, , 28F
08/22 18:44, 28F
→
08/22 18:45, , 29F
08/22 18:45, 29F
→
08/22 18:45, , 30F
08/22 18:45, 30F
→
08/22 18:47, , 31F
08/22 18:47, 31F
推
08/22 19:13, , 32F
08/22 19:13, 32F
推
08/22 19:36, , 33F
08/22 19:36, 33F
推
08/22 19:41, , 34F
08/22 19:41, 34F
推
08/22 19:52, , 35F
08/22 19:52, 35F
推
08/22 20:02, , 36F
08/22 20:02, 36F
推
08/22 20:06, , 37F
08/22 20:06, 37F
推
08/22 20:57, , 38F
08/22 20:57, 38F
推
08/22 21:13, , 39F
08/22 21:13, 39F
推
08/22 21:54, , 40F
08/22 21:54, 40F
推
08/22 22:55, , 41F
08/22 22:55, 41F
推
08/22 23:25, , 42F
08/22 23:25, 42F
推
08/22 23:52, , 43F
08/22 23:52, 43F
推
08/23 00:59, , 44F
08/23 00:59, 44F
→
08/23 01:15, , 45F
08/23 01:15, 45F
推
08/23 01:24, , 46F
08/23 01:24, 46F
→
08/23 01:27, , 47F
08/23 01:27, 47F
→
08/23 01:28, , 48F
08/23 01:28, 48F
推
08/23 02:34, , 49F
08/23 02:34, 49F
推
08/23 10:17, , 50F
08/23 10:17, 50F
推
08/23 10:20, , 51F
08/23 10:20, 51F
推
08/23 12:52, , 52F
08/23 12:52, 52F
推
08/23 12:59, , 53F
08/23 12:59, 53F
噓
08/23 13:49, , 54F
08/23 13:49, 54F
推
08/23 14:45, , 55F
08/23 14:45, 55F
→
08/23 15:11, , 56F
08/23 15:11, 56F
→
08/23 15:12, , 57F
08/23 15:12, 57F
噓
08/23 23:42, , 58F
08/23 23:42, 58F
推
08/24 11:32, , 59F
08/24 11:32, 59F
推
08/24 12:27, , 60F
08/24 12:27, 60F
推
08/24 13:04, , 61F
08/24 13:04, 61F
噓
08/24 13:42, , 62F
08/24 13:42, 62F
推
08/24 15:03, , 63F
08/24 15:03, 63F
→
08/24 16:53, , 64F
08/24 16:53, 64F
→
08/24 16:53, , 65F
08/24 16:53, 65F
推
08/24 17:43, , 66F
08/24 17:43, 66F
推
08/24 18:56, , 67F
08/24 18:56, 67F
推
08/25 17:06, , 68F
08/25 17:06, 68F
噓
08/27 03:24, , 69F
08/27 03:24, 69F
→
08/27 03:25, , 70F
08/27 03:25, 70F
噓
08/27 09:01, , 71F
08/27 09:01, 71F
推
08/27 12:58, , 72F
08/27 12:58, 72F
噓
08/27 14:34, , 73F
08/27 14:34, 73F
噓
08/27 19:42, , 74F
08/27 19:42, 74F
→
08/28 00:15, , 75F
08/28 00:15, 75F
推
08/28 00:47, , 76F
08/28 00:47, 76F
噓
08/28 17:46, , 77F
08/28 17:46, 77F
推
08/29 02:31, , 78F
08/29 02:31, 78F
推
08/29 05:30, , 79F
08/29 05:30, 79F
推
08/30 01:54, , 80F
08/30 01:54, 80F
推
08/30 21:11, , 81F
08/30 21:11, 81F
推
08/31 20:39, , 82F
08/31 20:39, 82F
推
09/02 05:12, , 83F
09/02 05:12, 83F
→
09/04 21:35, , 84F
09/04 21:35, 84F
→
09/04 21:36, , 85F
09/04 21:36, 85F
推
09/13 15:57, , 86F
09/13 15:57, 86F
討論串 (同標題文章)