[討論] 英文授課對國家實力真的有幫助嗎?
相信現在各大專院校都積極的在推動英文授課
但小弟上課上到現在,發現全英授課狀態下,台灣學生的吸收程度實在不是很好
反倒是外籍生的吸收還不錯
這就讓我覺得,政府說要國際化,所以教育部就推動全英授課
雖然造就了不錯的外籍生數量
但實際上卻造成本國學生吸收不良...
即使老師上得再好,在非母語授課的狀態下,學生依然要花時間去轉換語言
如果老師想要放慢速度進行教學,那教的東西勢必會被壓縮
到最後一樣是學生沒吸收到全部的知識
如果說 學生只要課後更加努力就能吸收老師用英文教的知識
那換個角度想,如果把這些課後精力用在吸收跟練習英文
而授課一樣用中文的話,他們能獲得的知識會不會更多呢?
不知道大家對現在英文授課的看法是如何
這到底是提升了本國學生的能力,還是降低了本國學生的能力呢?
--
◣ ◢
舊的想法 = 被鞭 老人發文 = 居歪 + M ◢ ▆▄˙ ˙ ╱
※ ██ ◤◤◣
新的想法 = 否決 新手發文 = 水桶 + D ▋◥◥◥ ◥
█˙ ˙▍ ※
▏◣ ~ ◢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.105.207 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AfterPhD/M.1574358092.A.D5A.html
推
11/22 02:52,
4年前
, 1F
11/22 02:52, 1F
→
11/22 02:55,
4年前
, 2F
11/22 02:55, 2F
→
11/22 02:55,
4年前
, 3F
11/22 02:55, 3F
→
11/22 02:56,
4年前
, 4F
11/22 02:56, 4F
→
11/22 02:57,
4年前
, 5F
11/22 02:57, 5F
→
11/22 02:57,
4年前
, 6F
11/22 02:57, 6F
推
11/22 03:00,
4年前
, 7F
11/22 03:00, 7F
→
11/22 03:00,
4年前
, 8F
11/22 03:00, 8F
→
11/22 03:00,
4年前
, 9F
11/22 03:00, 9F
→
11/22 03:01,
4年前
, 10F
11/22 03:01, 10F
→
11/22 03:01,
4年前
, 11F
11/22 03:01, 11F
推
11/22 03:02,
4年前
, 12F
11/22 03:02, 12F
→
11/22 03:02,
4年前
, 13F
11/22 03:02, 13F
→
11/22 03:02,
4年前
, 14F
11/22 03:02, 14F
→
11/22 03:02,
4年前
, 15F
11/22 03:02, 15F
→
11/22 03:02,
4年前
, 16F
11/22 03:02, 16F
→
11/22 03:03,
4年前
, 17F
11/22 03:03, 17F
→
11/22 03:04,
4年前
, 18F
11/22 03:04, 18F
→
11/22 03:04,
4年前
, 19F
11/22 03:04, 19F
→
11/22 03:04,
4年前
, 20F
11/22 03:04, 20F
推
11/22 03:07,
4年前
, 21F
11/22 03:07, 21F
→
11/22 03:07,
4年前
, 22F
11/22 03:07, 22F
→
11/22 03:07,
4年前
, 23F
11/22 03:07, 23F
→
11/22 03:07,
4年前
, 24F
11/22 03:07, 24F
→
11/22 03:07,
4年前
, 25F
11/22 03:07, 25F
→
11/22 03:07,
4年前
, 26F
11/22 03:07, 26F
→
11/22 03:07,
4年前
, 27F
11/22 03:07, 27F
→
11/22 03:08,
4年前
, 28F
11/22 03:08, 28F
推
11/22 03:08,
4年前
, 29F
11/22 03:08, 29F
→
11/22 03:09,
4年前
, 30F
11/22 03:09, 30F
→
11/22 03:09,
4年前
, 31F
11/22 03:09, 31F
→
11/22 03:09,
4年前
, 32F
11/22 03:09, 32F
→
11/22 03:09,
4年前
, 33F
11/22 03:09, 33F
→
11/22 03:10,
4年前
, 34F
11/22 03:10, 34F
→
11/22 03:11,
4年前
, 35F
11/22 03:11, 35F
→
11/22 03:11,
4年前
, 36F
11/22 03:11, 36F
→
11/22 03:12,
4年前
, 37F
11/22 03:12, 37F
→
11/22 03:12,
4年前
, 38F
11/22 03:12, 38F
→
11/22 03:12,
4年前
, 39F
11/22 03:12, 39F
還有 253 則推文
→
11/23 21:52,
4年前
, 293F
11/23 21:52, 293F
→
11/23 21:58,
4年前
, 294F
11/23 21:58, 294F
→
11/23 22:01,
4年前
, 295F
11/23 22:01, 295F
→
11/23 22:01,
4年前
, 296F
11/23 22:01, 296F
→
11/23 22:15,
4年前
, 297F
11/23 22:15, 297F
→
11/23 22:15,
4年前
, 298F
11/23 22:15, 298F
→
11/23 22:18,
4年前
, 299F
11/23 22:18, 299F
→
11/23 22:19,
4年前
, 300F
11/23 22:19, 300F
→
11/23 22:20,
4年前
, 301F
11/23 22:20, 301F
→
11/23 22:21,
4年前
, 302F
11/23 22:21, 302F
→
11/23 22:21,
4年前
, 303F
11/23 22:21, 303F
→
11/23 22:35,
4年前
, 304F
11/23 22:35, 304F
→
11/23 22:35,
4年前
, 305F
11/23 22:35, 305F
→
11/23 22:37,
4年前
, 306F
11/23 22:37, 306F
→
11/23 22:38,
4年前
, 307F
11/23 22:38, 307F
→
11/23 22:38,
4年前
, 308F
11/23 22:38, 308F
→
11/23 22:38,
4年前
, 309F
11/23 22:38, 309F
→
11/23 22:39,
4年前
, 310F
11/23 22:39, 310F
→
11/23 22:39,
4年前
, 311F
11/23 22:39, 311F
→
11/23 22:40,
4年前
, 312F
11/23 22:40, 312F
→
11/23 22:40,
4年前
, 313F
11/23 22:40, 313F
→
11/23 22:42,
4年前
, 314F
11/23 22:42, 314F
→
11/23 22:43,
4年前
, 315F
11/23 22:43, 315F
推
11/23 22:46,
4年前
, 316F
11/23 22:46, 316F
推
11/23 22:49,
4年前
, 317F
11/23 22:49, 317F
→
11/23 22:49,
4年前
, 318F
11/23 22:49, 318F
→
11/23 22:56,
4年前
, 319F
11/23 22:56, 319F
推
11/24 14:50,
4年前
, 320F
11/24 14:50, 320F
→
11/24 14:50,
4年前
, 321F
11/24 14:50, 321F
→
11/24 14:50,
4年前
, 322F
11/24 14:50, 322F
→
11/24 14:50,
4年前
, 323F
11/24 14:50, 323F
→
11/24 14:50,
4年前
, 324F
11/24 14:50, 324F
→
11/24 14:50,
4年前
, 325F
11/24 14:50, 325F
→
11/24 14:50,
4年前
, 326F
11/24 14:50, 326F
推
11/24 15:14,
4年前
, 327F
11/24 15:14, 327F
→
11/24 15:14,
4年前
, 328F
11/24 15:14, 328F
推
11/24 23:17,
4年前
, 329F
11/24 23:17, 329F
→
11/24 23:17,
4年前
, 330F
11/24 23:17, 330F
→
11/24 23:17,
4年前
, 331F
11/24 23:17, 331F
→
11/24 23:17,
4年前
, 332F
11/24 23:17, 332F
討論串 (同標題文章)