作者查詢 / sunwell123

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 sunwell123 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共2606則
限定看板:全部
[閒聊] 李版魔戒之哈比人閱讀心得
[ C_Chat ]258 留言, 推噓總分: +97
作者: Feder11 - 發表於 2024/03/19 13:57(2月前)
9Fsunwell123: 只看這些,跟我每天上班看到懷疑是機翻的文章差不多03/19 14:08
10Fsunwell123: ,語順不太符合中文閱讀習慣……雖然偶爾會覺得很多03/19 14:08
11Fsunwell123: 人應該都習慣了,機械產品說明書的機翻味也很重xd03/19 14:08
26Fsunwell123: 這些中文十有八九就是單純照著原文字面的語序走,例03/19 14:10
27Fsunwell123: 如大量使用他/它等代名詞03/19 14:10
[問題] 有啥很政確但還是好評如潮的作品嗎?
[ C_Chat ]88 留言, 推噓總分: +59
作者: s7503228 - 發表於 2024/03/19 13:46(2月前)
25Fsunwell123: 史瑞克的政確就是兩個肥胖有色人種的愛情故事(X)03/19 13:59
Re: [iwin] 衛福部3/21會議 確定不直播
[ C_Chat ]89 留言, 推噓總分: +19
作者: hyChika - 發表於 2024/03/16 23:50(2月前)
54Fsunwell123: Reddit有滿多二次元色圖板的,那邊也很多鄉民啦03/17 08:36
[閒聊] 世紀帝國II代跟IV代玩家對立的理由是什麼
[ C_Chat ]129 留言, 推噓總分: +45
作者: hunman360 - 發表於 2024/03/17 00:35(2月前)
9Fsunwell123: 二三四基本上都可以當不同遊戲看待了,機制不一樣老03/17 00:42
10Fsunwell123: 玩家若不習慣就很容易退坑,加上一些美術介面等林林03/17 00:42
11Fsunwell123: 總總可以挑毛病的小地方有被放大03/17 00:42
[Vtub] 拉電和力一的連動
[ C_Chat ]37 留言, 推噓總分: +17
作者: chuckni - 發表於 2024/03/16 16:06(2月前)
15Fsunwell123: 有看到螺鈿事後說明的英肉,不知道是誰又在吵“怎麼03/16 16:33
16Fsunwell123: 可以跟男性聯動嗚嗚嗚”,不過聽說這次聯動是觀眾投03/16 16:33
17Fsunwell123: 票決定的03/16 16:33
[閒聊] 鳳凰會ㄉ密令是不是很爛的翻譯?
[ C_Chat ]36 留言, 推噓總分: +24
作者: pufferfish72 - 發表於 2024/03/15 19:19(2月前)
31Fsunwell123: 鳳凰會!集結03/15 20:36
[閒聊] 朱學恆魔獸爭霸3翻譯得不錯吧?
[ C_Chat ]164 留言, 推噓總分: +41
作者: MidoriG - 發表於 2024/03/15 01:44(2月前)
118Fsunwell123: 大部分翻得很帥氣,不過無視原文直接創作的部分不少03/15 06:32
119Fsunwell123: ;這點他翻星海時也是有,例如說明書原文的Protoss就03/15 06:32
120Fsunwell123: 有寫說是首生者的意思,結果直接無視創了一個神之子03/15 06:32
121Fsunwell123: 民03/15 06:32
122Fsunwell123: 然後Durotan跟Turalyon翻土洛坦跟土拉力安,突然沒了03/15 06:33
123Fsunwell123: 帥氣變土氣03/15 06:33
124Fsunwell123: 當然魔獸世界代理後有些翻譯也沒多好,Medivh翻成麥03/15 06:35
125Fsunwell123: 迪文,會把h看成n到底是眼花看錯還是其實英文不好03/15 06:35
152Fsunwell123: 天譴的古樂跟聲音有關沒錯,原文是Scourge Bone Chim03/15 10:17
153Fsunwell123: es,Chimes是指鐘聲或鈴聲03/15 10:17
154Fsunwell123: 不過Undead Scourge另外翻成了不死族疫軍,到wow翻成03/15 10:18
155Fsunwell123: 了天譴軍團03/15 10:18
[討論] furry翻成福瑞是最棒的翻法嗎?
[ C_Chat ]31 留言, 推噓總分: +15
作者: chcony - 發表於 2024/03/15 07:23(2月前)
8Fsunwell123: 憤怒是Fury,Furry是毛毛戰隊!03/15 07:38
[閒聊] 李函翻譯哈利波特會怎樣?
[ C_Chat ]34 留言, 推噓總分: +16
作者: Conan5566 - 發表於 2024/03/14 19:59(2月前)
17Fsunwell123: 妙麗變赫爾麥妮之類的03/14 20:12
Re: [情報]魔戒譯者:擔心翻不好 但我不翻也會有其他
[ C_Chat ]153 留言, 推噓總分: +61
作者: junior1006 - 發表於 2024/03/13 22:36(2月前)
12Fsunwell123: 就跟AI人工智慧和總Total一樣03/13 22:42