作者查詢 / ssccg
作者 ssccg 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共5749則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部Gossiping57213ChainChron8708NIHONGO5749C_Chat5643LightNovel3843java2140Wine2005chess1958AndroidDev1488FORMULA11463LoL1393Soft_Job1124C_Sharp1030FATE_GO759Web_Design637TypeMoon589Tennis550SMSlife547Tech_Job457FBG421Aviation200Tea187Grad-ProbAsk186StupidClown179KIRARA149marriage147MLB100e-shopping79PuzzleDragon79Ajax73Salary59home-sale54GraduateCram49GO44Japan_Travel42Seikai42joke38study35creditcard32L_TalkandCha32Marginalman32MacDev31car28WorldCup25HatePolitics24graduate22Teacher22LordsOfWater21PublicServan19Master_D17NihonBook17SENIORHIGH17Kaohsiung15Bank_Service13book13Olympics_ISG12StarCraft12C_BOO11Drink11MJ_JP11pts11C_and_CPP10nCoV201910rent-exp9ScienceNote9CVS8Hsinchu7Post7R_Language7TaichungBun7TOEIC7TPC_Police7WomenTalk7Baseball6biker6Fantasy6gallantry6NTU6NTUcourse6NY-Yankees6PingTung6Stock6BigBanciao5Examination5LangService5movie5MuscleBeach5Sub_GMobile5Taoyuan5AfterPhD4Delivery4I-Lan4Liu4NDHU-His964Tainan4AppleDaily3e-coupon3Finance3Hearthstone3IA3media-chaos3MobileComm3NTUDormG13PhD3specialman3SuperBike3TW-language3TY_Research3Weyslii3YOLO3Boy-Girl2cookclub2Doraemon2GameDesign2H-GAME2KOTDFansClub2KS95-3182LAW2Lawyer2Military2Non-Graduate2Palmar_Drama2PublicIssue2Railway2Translation2AC_Music1B97A013XX1bicycle1BraveFrontie1C_ChatBM1CFantasy1Database1EatToDie1Food_Safety1Geography1GossipPicket1juniorhigh1LTK1MATLAB1MGL-history1Miaoli1NextTV1NTPU-CSIE941NTPU-CSIE951NTUE-ME1001NTUSA1PunishRecord1sex1Shana1stationery1TamShui1Test1<< 收起看板(152)
6F→: 電腦的字形和印刷體基本上都不用看,然後其實每個人寫的都04/27 11:00
7F→: 不太一樣,自己找套喜歡的寫法來學就好了04/27 11:02
29F→: 第一句為何不能用に> 就沒有不行,雖然用で的比較多,光論05/24 15:14
30F→: 這句我會覺得不要連續兩個に的影響還比較大,然後に和で根05/24 15:15
31F→: 本沒有哪個是「比較接近存在的意思」,就都是「在」啊05/24 15:16
32F→: 然後你在分什麼舉辦和有更沒意義,日本人只會說就是ある啊05/24 15:18
1F→: 教育部字典的用例是出自《列子.天瑞》,戰國時代了05/23 18:20
15F→: 不會怎麼辦,代表不會也沒差,之後一樣是沒差05/15 01:05
16F→: 十年來都過得好好的,何必突然又在意用不到的日語05/15 01:06
6F→: 電腦的字形和印刷體基本上都不用看,然後其實每個人寫的都04/27 11:00
7F→: 不太一樣,自己找套喜歡的寫法來學就好了04/27 11:02
24F→: 情境就是上下文,要知道有沒有情境,日常肯定是沒有啊04/27 10:45
25F→: 討論日常不會發生的情境是不是日常用法不覺得奇怪? 這肯定04/27 10:46
26F→: (如果存在)只存在創作裡,實際文字拿來一般人看說不定還覺04/27 10:48
27F→: 得這文筆很爛該改寫,並不是日本人寫的+文法能通就是自然04/27 10:49
28F→: 另外名詞也不是可以隨意代換的,文法是文法,名詞動詞和格04/27 10:50
29F→: 的組合並不是文法對就對,要看現實裡自不自然,版規又沒不04/27 10:51
30F→: 能討論18禁04/27 10:52
5F→: さ應該不是親切,是一種加強主張(我都想過了沒錯啦)的用法04/24 15:37
6F→: 聽者角度會有點莫名的自信、隨便講講的感覺,雖然在話者來04/24 15:40
7F→: 說是一種早就想清楚理所當然的結論的意思04/24 15:41
14F→: 翻譯上來說不翻沒什麼差,但母語人士會想加還是有用途的04/25 12:22
24F→: もらう和くれる是在主語不同,沒有一個是請一個感謝的關係04/24 14:46
25F→: 一樣都是代表有受別人好處04/24 14:46
26F→: 即使有對象にもらう也不一定有主語主動請求的意思,もらう04/24 14:54
27F→: 就是得到而已,誰主動還是要看前後文04/24 14:54
2F→: 跟誰對誰沒關係,個人感覺取る純粹連絡,沒特定內容的方向04/20 16:52
5F→: 入れる會有內容是主詞方做通知或報告的感覺04/20 16:54
44F→: 感覺是不知道有什麼偏執不先學好助詞,中文本位思考?04/19 11:08
45F→: 日文是膠著語,助詞、助動詞可說是語意的關鍵成份,跟中文04/19 11:12
46F→: 語助詞差多了 (後者只相當於終助詞和少數副助詞)04/19 11:13
47F→: 另外大家的日本語不適合自學我覺得跟在不在日本無關,而是04/19 11:14
48F→: 那就課本,只要是課本都較不適合自學。課本講難聽點就是為04/19 11:17
49F→: 了老師教學方便編的,不會寫清楚自學的人想學的所有細節04/19 11:22
50F→: (看了就會要老師做什麼?)04/19 11:26
51F→: 不是書不好,是用途不對。不過課本有個重要的用途是有個學04/19 11:37
52F→: 習計畫的框架,先學什麼再學什麼...如果完全沒方向可以從課04/19 11:38
53F→: 本的編排順序當作參考,但自學只讀課本一定不行04/19 11:38