作者查詢 / sr0
作者 sr0 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共126則
限定看板:translator
看板排序:
全部Gossiping2016Little-Games1390CGI-Game780sex394NIHONGO271Stock253Patent246Boy-Girl228Tokusatsu165translator126Militarylife93LCD39dance38Wargaming38nCoV201929DC26SYSOP25Lomo20Dance_Sport19GVO19Univ_BRDance19joke18Hermit_Crabs16kochikame9Warfare9AllTogether8GUNDAM8JapanStudy7Math6japanavgirls5SD5Teacher5TuTsau5Violation5kachaball4L_TalkandCha4NCCU4PublicIssue4Salary4Soft_Job4soho4ck54th3303cosplay3dlsh-7th-3033DV3HSNU_9513LAW3LinKou3Macross3MenTalk3nb-shopping3NDMC-chorus3TaiShan3TW-language3twin3Beauty2Buddhism2CCRomance2cookclub2Hate2NTHU_LST_962NTUCE-1032PC_Shopping2politics2Printer_scan2PSP-PSV2SENIORHIGH2skinny2Sociology2SurvivalGame2TigerBlue2Translation2YOLO2ActService1Anti-ramp1AOE1Bank_Service1BigShiLin1Billiard1Bioindustry1Bus1Chan_Mou1chatskill1Chemistry1ChiLing1Christianity1CHSH_861_3181ck54th3091ck56th3041CSMU-MED931CVS1dictionary1Employee1EMS1Examination1Facebook1FCU_Talk1FiremanLife1FJU-ACC91a1FJU-ACC93b1FJU-AM-901FJU-Laws971Food1GatoShoji1graduate1GreenParty1GsGirl1Haruhi1HatePolitics1Hiking1HK_Comics1HLHS_58th3101home-sale1Horror1HSNU_8201IA1Kaohsiung1Keelung1kodomo1KS96-3031KS98-3021L_PTTAvenue1Matsu1MdnCNhistory1medstudent1Miaoli1Model-Agency1NCHU-FS991NCHUS1NCU97ME-B1need_student1NFU1NTU1NTUE-CS1031NTUE-CS981ONLINE1PeterHo1Physics1Post1PublicServan1SouthPark1specialman1studyteacher1StupidClown1Tainan1Taoyuan1Tech_Job1THUIM-1st1Tin-Ha1TTU-AFL1tutor1TW-history1<< 收起看板(152)
26F→:化學領域的 順利的話一兩天可以作完 甚至估狗得到 wiki也有10/08 00:07
27F→:假如有電子檔 簡單的官能基用自動轉換的 速度可以加快更多10/08 00:11
29F→:至於r大寫的 "氫氧基" 應該要改"羥基"10/08 00:15
30F→:然後 "氧雜" 是一起看的 "螺"是單一字 而不是"雜螺"一組10/08 00:19
33F推:被案主挑選中 或者被打槍重改的機率是不同的 不信邪可以試試10/09 11:35
20F→:推這樣就被警告口出惡言 沒搞錯吧09/15 14:51
13F→:建議不要跟奇怪的翻譯社往來 起糾紛的時候容易吃虧的08/19 07:45
13F噓:譯價太低不要歪理一堆08/07 20:57
14F→:開爛譯價被擺爛->報應 自業自得08/07 21:00
3F→:多半已經有固定班底的譯者把新漫畫的案子包走07/11 04:23
4F→:你可能要首先確定自己是不是真的有能力取代這些人07/11 04:25
11F→:這家不知道是在跩什麼 好像案子接不完一樣07/11 04:29
12F→:連報價都嫌浪費時間07/11 04:30
13F→:不過到底翻譯社是怎麼怒起來的也很匪夷所思07/11 04:31
4F→:找消保官處理也可以 還有就是合約不見得需要白紙黑字06/26 12:30
5F→:口頭上的約定也是合約06/26 12:30
4F→:各種語言翻成日文 應該日本人比較能做吧06/22 04:17
5F→:要有接近於將日文當母語在學(或使用)的程度06/22 04:18
1F→:可以從小案子開始 慢慢建立信賴感 就算對方耍賴 吃虧也不大06/20 06:41
2F→:如果交期很急譯費又不合理 最好推掉 拒絕往來重新尋找合作對象06/20 06:43
5F→:應該是抽超過五成 越大間的會抽越兇06/17 22:41