[問題] 有人找過「一祥翻譯社」嗎?

看板translator作者 (不接受聊天水球)時間14年前 (2010/07/10 22:11), 10年前編輯推噓13(13013)
留言26則, 16人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
今天看到朋友的部落格,她很氣的提到「一祥翻譯社」 原文出處:http://www.wretch.cc/blog/christy0324/18687827 (不喜勿點) 因為無名關站了,舊文請點此: http://trinakuo.pixnet.net/blog/post/252329771 朋友寄了一份文件想請他們報價,但是他們回覆的內容很奇怪 大致上是: 我們的價格應該相當的低與相當有競爭力了,為了維持一定的翻譯品質, 價格實在無太多再低下去的空間了,如果價格是您很大的考量,那恕我們無法滿足您。 . . .中間省略 . 恕我們直言,您並不是我們追求的目標獲利客戶群(profitable customer group)。下次 請考慮勿來報價。律師事務所的服務貴,翻譯社也不便宜(雖然我們的價格相當有競爭力) 。 但是,我朋友在信中沒有跟他們殺價,只是依「一祥翻譯社」官網寫的去信詢價 不知為何他們這樣回覆,所以朋友回信問「一祥翻譯社」 然後「一祥翻譯社」的回信還真叫人吐血... 竟然回說:我們沒義務報價給你 . . .中間省略 . 好好跟你現在supplier 做 我有問朋友,為什麼「一祥翻譯社」會提到"你現在supplier" 她說她也一頭霧水..╮(﹋﹏﹋)╭.. 不過,就算有固定的supplier,他們這樣的回信也真的很不恰當 想要問問,版上有人有寫信詢價過嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.165.253

07/10 22:51, , 1F
這搞不好是用程式自動回覆的,見到關鍵字就開槍 XD
07/10 22:51, 1F

07/10 23:05, , 2F
「報完價屁都不放一下」這應該不是自動回覆 XD
07/10 23:05, 2F

07/10 23:13, , 3F
第一封有點像,第二封肯定不是~
07/10 23:13, 3F

07/11 00:20, , 4F
的確很奇怪的回覆 XD
07/11 00:20, 4F

07/11 00:20, , 5F
一個翻譯社連SUPPLIER都翻不出來要打英文 不找也罷
07/11 00:20, 5F

07/11 00:43, , 6F
說真的有些小翻譯社連與人應對都做不好...是要怎樣做生意
07/11 00:43, 6F
----經版友SinoHuang要求,將推文修掉----

07/11 01:16, , 7F
也有可能是被打槍太多次索性直接拒絕感覺不重要的客戶
07/11 01:16, 7F

07/11 02:05, , 8F
真的很神經
07/11 02:05, 8F

07/11 03:29, , 9F
我在萬象當pm期間 就算知道同一客戶常來詢價但肯定報
07/11 03:29, 9F

07/11 03:30, , 10F
不過 也不會這樣對客戶說話~ 這實在太誇張
07/11 03:30, 10F

07/11 04:29, , 11F
這家不知道是在跩什麼 好像案子接不完一樣
07/11 04:29, 11F

07/11 04:30, , 12F
連報價都嫌浪費時間
07/11 04:30, 12F

07/11 04:31, , 13F
不過到底翻譯社是怎麼怒起來的也很匪夷所思
07/11 04:31, 13F
  所有過程都在部落格秀的信上,所以他們這樣怒起來,我朋友也是百思不得其解   在翻譯社回了那封「leave us alone , OK」後我朋友沒再回信   倒是他們又再寫了一封   「我們時間貴的很,沒時間陪你玩,拒絕今後對你報價,也是我們的權利.」

07/11 20:38, , 14F
好囧的回應
07/11 20:38, 14F

07/12 04:17, , 15F
既然時間如此寶貴幹嘛還有空閒事後再寄一封...
07/12 04:17, 15F

07/12 17:04, , 16F
這也太莫名奇妙了吧....
07/12 17:04, 16F

07/21 19:26, , 17F
可以考慮轉到八卦版 我們也遇到類似問題 共同抵制它
07/21 19:26, 17F

07/21 19:27, , 18F
也是很經典的 「一祥翻譯社」, 客服超兇的莫名其妙
07/21 19:27, 18F
  我有轉過去,只是沒有標出完整公司名稱   今天早上,朋友又收到他們寄的信...   「你等著上法院    我會先找你老闆, 工作不保別怪我    」   「你有種亂中傷人家    跟你沒完沒了    」   沒想到也有人對他們公司的服務態度感到不滿

07/22 12:22, , 19F
又沒有標出公司名稱 怎麼告??
07/22 12:22, 19F

07/22 17:26, , 20F
這是家很有趣的翻譯社!!之前兼差時要丟履歷被招募內容
07/22 17:26, 20F

07/22 17:27, , 21F
驚嚇到。現在想想...會有這種回覆也不奇怪。話說回來
07/22 17:27, 21F

07/22 17:27, , 22F
第一次看到對譯者有年齡限制的
07/22 17:27, 22F

07/25 04:20, , 23F
個人覺得該家翻譯社挺可笑,擺的一副態度,裝的很像很
07/25 04:20, 23F

07/25 04:21, , 24F
有規模,卻連基本的禮貌跟服務態度都不懂,我也曾經收過
07/25 04:21, 24F

07/25 04:22, , 25F
一祥翻譯社很經典的回信,只能說啼笑皆非阿,也不看看
07/25 04:22, 25F

07/25 04:23, , 26F
來人,來的公司斤兩,光忙著擺姿態
07/25 04:23, 26F
  來更新一下目前的狀況@@   文章代碼:#1CITwo5K 有寫到原事主已經將網誌關閉的原因   不過google大師還是找的到轉貼   所以該翻譯社又寫信給我朋友,說會去警局備案,對轉貼者追究到底   (甚至有可能提告...驚!!) ※ 編輯: bluezting (218.32.79.50), 07/08/2014 09:31:35
文章代碼(AID): #1CE7zxt2 (translator)
文章代碼(AID): #1CE7zxt2 (translator)