作者查詢 / silenthillwu

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 silenthillwu 在 PTT [ Translation ] 看板的留言(推文), 共34則
限定看板:Translation
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[資源]政大公企中心--中日筆譯課程招生
[ Translation ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: CPBAE - 發表於 2022/12/01 10:36(1年前)
1Fsilenthillwu: 讚!12/11 13:26
[雜問]transparency report翻成透明度報告?
[ Translation ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: ddqueen - 發表於 2022/11/16 06:04(1年前)
2Fsilenthillwu: 透明度報告,很直覺11/16 10:55
Fw: 從四部電影片名的亂譯與誤譯談台灣英語文教育已刪文
[ Translation ]15 留言, 推噓總分: 0
作者: ostracize - 發表於 2022/10/01 19:44(1年前)
13Fsilenthillwu: 每個人的見解不同,影片翻譯一定要多人看過,多人10/01 22:08
14Fsilenthillwu: 校正,才能有共識...很多時候連外國人看電影片名也10/01 22:08
15Fsilenthillwu: 不知道內容是甚麼鬼...10/01 22:08
Fw: [哈拉] 軍事用語在台灣媒體與書籍常常胡亂翻譯
[ Translation ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: ostracize - 發表於 2022/09/20 20:21(1年前)
1Fsilenthillwu: 專業09/20 21:36
[公告] 徵求新板主置底
[ Translation ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: spacedunce5 - 發表於 2022/08/21 20:35(1年前)
1Fsilenthillwu: 如果PTT的酸民文化改善,會好很多08/24 03:09
[公告] 投票:要不要跟口譯板併板?
[ Translation ]9 留言, 推噓總分: +5
作者: spacedunce5 - 發表於 2022/08/21 19:53(1年前)
4Fsilenthillwu: 合併吧!08/22 00:23
[討論] 機器翻譯一點也不精緻
[ Translation ]10 留言, 推噓總分: 0
作者: silenthillwu - 發表於 2022/05/27 00:27(1年前)
2Fsilenthillwu: 我做的好,提供對照組,作為證明05/29 13:03
4Fsilenthillwu: 忌妒心重的網友還挺多07/06 15:12
9Fsilenthillwu: 抹黑誰不會?07/09 15:03
[討論] energy transition
[ Translation ]18 留言, 推噓總分: +6
作者: SoSmooth - 發表於 2022/06/28 23:42(1年前)
1Fsilenthillwu: Transformation is a key priority!06/28 23:56
2Fsilenthillwu: Energy Transformation06/28 23:57
5Fsilenthillwu: 總覺得,transition 比較像是過渡,transformation07/02 20:35
6Fsilenthillwu: 比較像是轉型。中文翻譯應該還是有差...07/02 20:35
15Fsilenthillwu: 很讚的解析07/04 03:19
16Fsilenthillwu: 我覺得很多時候是因為沒有上下文,所以不知道答案是07/04 03:19
17Fsilenthillwu: 什麼07/04 03:19
[雜問] 請問譯者多久會被ai取代
[ Translation ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: rebornwang - 發表於 2022/01/30 06:31(2年前)
5Fsilenthillwu: AI錯誤率還是挺高的,你不信你試試看...04/19 14:46
6Fsilenthillwu: AI可能做到90分,但人工可以做到120分04/19 14:46
7Fsilenthillwu: 實際用過,發現品質不好05/07 16:24
[雜問] 為什麼台灣翻譯檢定會停辦?
[ Translation ]11 留言, 推噓總分: +2
作者: pQBWi22 - 發表於 2022/01/17 16:48(2年前)
7Fsilenthillwu: 翻譯好壞判斷不一,很多時候你明明翻得不錯,對方就04/23 00:37
8Fsilenthillwu: 是會把你說的很爛就是了...沒有客觀標準04/23 00:37
9Fsilenthillwu: 而且,翻譯領域很廣,你很難去說一個人翻得究竟好04/23 00:37
10Fsilenthillwu: 不好04/23 00:37
11Fsilenthillwu: 有時候這一次翻得好,下次未必翻得好04/23 00:37
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁