作者查詢 / shirman

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 shirman 在 PTT [ Fantasy ] 看板的留言(推文), 共61則
限定看板:Fantasy
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
[請益] 冰與火之歌5
[ Fantasy ]38 留言, 推噓總分: +22
作者: nightseer - 發表於 2014/02/27 21:40(10年前)
28Fshirman:在第四集反覆看到"沼魔"這新名詞 是澤地人的誤譯嗎?03/03 01:21
[討論] 冰與火 關於亞梭爾亞亥
[ Fantasy ]12 留言, 推噓總分: +7
作者: howard0127 - 發表於 2014/02/11 16:13(10年前)
11Fshirman:他們會死在機關槍底下03/03 01:24
[請益] 冰與火第三部劇情(當然有雷)
[ Fantasy ]36 留言, 推噓總分: +10
作者: archon - 發表於 2013/10/11 10:30(10年前)
16Fshirman:不是沒法狠心 是不符合波頓家利益10/13 23:13
17Fshirman:直接殺掉 萬一他生不出別的 那波頓家就絕後了 就算立刻10/13 23:15
18Fshirman:生了 十之八九也是在將來製造一個娃娃公爵 風險太大10/13 23:16
Re: [請益] 冰與火第三部下提利昂與泰溫不解之處(大雷慎入)
[ Fantasy ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: stark - 發表於 2013/07/31 21:28(10年前)
1Fshirman:如果是處刑那為何提利昂還沒表明身分時 雪伊還會嬌媚的微07/31 22:21
2Fshirman:笑呢?07/31 22:21
[閒聊] 冰與火其實很生活
[ Fantasy ]42 留言, 推噓總分: +31
作者: wkewke - 發表於 2013/06/16 19:31(11年前)
18Fshirman:http://ppt.cc/z14w 有這個好笑嗎06/17 17:40
Fw: [新聞] 網辱譯者「吃屎」男破日文起訴
[ Fantasy ]25 留言, 推噓總分: +8
作者: potter1529 - 發表於 2013/05/10 13:31(11年前)
240Fshirman:不 別告我 起碼我還讀得懂英文 真的05/11 00:16
Re: [心得] 第一法則(劍刃自身)全書心得
[ Fantasy ]26 留言, 推噓總分: +3
作者: ithil1 - 發表於 2013/05/07 22:32(11年前)
4Fshirman:唉呦 通篇只有人身攻擊 你這是在作反推廣吧05/07 22:59
6Fshirman:哪有情節進度緩慢還可以怪到讀者閱讀功力不夠這回事05/07 23:02
7Fshirman:就算你說"怎麼我看來就很流暢"也沒人可以說你睜眼說瞎話啊05/07 23:03
[閒聊] 冰與火之歌 影集片頭動畫 架空世界觀設定
[ Fantasy ]36 留言, 推噓總分: +9
作者: PrinceBamboo - 發表於 2013/05/02 18:22(11年前)
16Fshirman:就是太陽的鐵環 這只是一種運鏡方式 你有沒有注意到鐵環05/03 01:05
17Fshirman:一刷地上和鏡頭的距離瞬間拉很遠 這樣才能在保持運鏡速度05/03 01:07
18Fshirman:不變的情況下 把鏡頭帶到其他偏遠地區05/03 01:07
Re: [心得] 新版冰與火之歌3的翻譯 (有雷)
[ Fantasy ]119 留言, 推噓總分: +54
作者: killeryuan - 發表於 2013/04/16 16:28(11年前)
25Fshirman:各位觀眾 "五個你" 這是詹姆對拂曉神劍和百花騎士實力差04/16 21:29
26Fshirman:距的評價 我聽說舊版就有把"你們五個"翻成"五個你"被當時04/16 21:30
27Fshirman:版友痛批一頓 想不到新版還是照舊不改 讓我懷疑後半部是04/16 21:31
28Fshirman:不是直接套用舊版04/16 21:31
Re: [心得] 新版冰與火之歌3的翻譯 (有雷)
[ Fantasy ]74 留言, 推噓總分: +27
作者: xx0001 - 發表於 2013/04/12 13:52(11年前)
7Fshirman:她輕聲嬌喘:"瓊恩.雪諾,你懂個屁,什麼都不...喔,喔,噢!"04/12 14:03
12Fshirman:各位覺得我PO的那句原文合適否?04/12 14:08
14Fshirman:他們在纏綿喔<304/12 14:11
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁