Re: [心得] 新版冰與火之歌3的翻譯 (有雷)
我是先看到那句"瓊恩‧雪諾,你懂個屁"才去wiki翻到原文的人,
我是不太懂版友們這麼糾結這一句是為什麼 囧
如果要把中文的"你懂個屁"翻譯回英文,
跟You know nothing應該相去不遠吧。
譯者應該是想用這種粗魯的語法來表示伊格藜的粗野而已
直譯是無法把原文的語氣跟說話者的個性詮釋好的,
我是覺得譯者肯做這個嘗試是值得鼓勵的,
雖然各人接受度或有不同吧。
其他地方的翻譯我沒有特別去對照過,不便多做評論
不過為了一句翻譯打翻一本書我是覺得滿可惜的。
---
不過這樣翻很好笑是真的w
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.175.114.190
※ 編輯: xx0001 來自: 1.175.114.190 (04/12 13:53)
推
04/12 13:55, , 1F
04/12 13:55, 1F
※ 編輯: xx0001 來自: 1.175.114.190 (04/12 13:57)
→
04/12 13:57, , 2F
04/12 13:57, 2F
→
04/12 13:57, , 3F
04/12 13:57, 3F
→
04/12 13:58, , 4F
04/12 13:58, 4F
→
04/12 13:59, , 5F
04/12 13:59, 5F
推
04/12 14:03, , 6F
04/12 14:03, 6F
推
04/12 14:03, , 7F
04/12 14:03, 7F
→
04/12 14:03, , 8F
04/12 14:03, 8F
→
04/12 14:04, , 9F
04/12 14:04, 9F
→
04/12 14:06, , 10F
04/12 14:06, 10F
→
04/12 14:06, , 11F
04/12 14:06, 11F
推
04/12 14:08, , 12F
04/12 14:08, 12F
→
04/12 14:09, , 13F
04/12 14:09, 13F
→
04/12 14:11, , 14F
04/12 14:11, 14F
推
04/12 14:18, , 15F
04/12 14:18, 15F
→
04/12 14:19, , 16F
04/12 14:19, 16F
→
04/12 14:19, , 17F
04/12 14:19, 17F
→
04/12 14:19, , 18F
04/12 14:19, 18F
推
04/12 14:21, , 19F
04/12 14:21, 19F
→
04/12 14:25, , 20F
04/12 14:25, 20F
→
04/12 14:27, , 21F
04/12 14:27, 21F
→
04/12 14:32, , 22F
04/12 14:32, 22F
→
04/12 14:34, , 23F
04/12 14:34, 23F
推
04/12 14:34, , 24F
04/12 14:34, 24F
→
04/12 14:34, , 25F
04/12 14:34, 25F
→
04/12 14:36, , 26F
04/12 14:36, 26F
推
04/12 14:36, , 27F
04/12 14:36, 27F
→
04/12 14:37, , 28F
04/12 14:37, 28F
→
04/12 14:38, , 29F
04/12 14:38, 29F
→
04/12 14:38, , 30F
04/12 14:38, 30F
→
04/12 14:40, , 31F
04/12 14:40, 31F
→
04/12 14:40, , 32F
04/12 14:40, 32F
推
04/12 14:41, , 33F
04/12 14:41, 33F
→
04/12 14:41, , 34F
04/12 14:41, 34F
推
04/12 15:16, , 35F
04/12 15:16, 35F
→
04/12 15:17, , 36F
04/12 15:17, 36F
→
04/12 15:33, , 37F
04/12 15:33, 37F
→
04/12 15:35, , 38F
04/12 15:35, 38F
推
04/12 16:08, , 39F
04/12 16:08, 39F
→
04/12 16:09, , 40F
04/12 16:09, 40F
→
04/12 16:10, , 41F
04/12 16:10, 41F
→
04/12 16:11, , 42F
04/12 16:11, 42F
推
04/12 16:29, , 43F
04/12 16:29, 43F
→
04/12 16:31, , 44F
04/12 16:31, 44F
→
04/12 16:32, , 45F
04/12 16:32, 45F
推
04/12 16:53, , 46F
04/12 16:53, 46F
推
04/12 20:24, , 47F
04/12 20:24, 47F
推
04/12 20:41, , 48F
04/12 20:41, 48F
推
04/12 20:44, , 49F
04/12 20:44, 49F
推
04/12 21:04, , 50F
04/12 21:04, 50F
推
04/13 00:08, , 51F
04/13 00:08, 51F
推
04/13 00:10, , 52F
04/13 00:10, 52F
推
04/13 00:14, , 53F
04/13 00:14, 53F
→
04/13 00:15, , 54F
04/13 00:15, 54F
→
04/13 01:42, , 55F
04/13 01:42, 55F
推
04/13 08:16, , 56F
04/13 08:16, 56F
→
04/13 08:16, , 57F
04/13 08:16, 57F
→
04/13 08:17, , 58F
04/13 08:17, 58F
→
04/13 08:18, , 59F
04/13 08:18, 59F
→
04/13 08:20, , 60F
04/13 08:20, 60F
推
04/13 10:38, , 61F
04/13 10:38, 61F
推
04/13 12:07, , 62F
04/13 12:07, 62F
推
04/13 19:40, , 63F
04/13 19:40, 63F
噓
04/14 03:23, , 64F
04/14 03:23, 64F
推
04/14 22:40, , 65F
04/14 22:40, 65F
→
04/14 22:41, , 66F
04/14 22:41, 66F
→
04/15 09:52, , 67F
04/15 09:52, 67F
推
04/15 18:23, , 68F
04/15 18:23, 68F
→
04/15 18:23, , 69F
04/15 18:23, 69F
→
04/15 18:24, , 70F
04/15 18:24, 70F
推
04/16 09:03, , 71F
04/16 09:03, 71F
→
04/16 09:03, , 72F
04/16 09:03, 72F
推
04/18 12:49, , 73F
04/18 12:49, 73F
→
04/18 12:52, , 74F
04/18 12:52, 74F
討論串 (同標題文章)