Fw: [新聞] 網辱譯者「吃屎」男破日文起訴
瓊恩 雪諾 你懂個屁~~~~~~~~
1.媒體來源:蘋果日報
網辱譯者「吃屎」男破日文起訴
【張沛森╱桃園報導】中壢一名吳姓男子,去年購買《變態王子與不笑貓2》小說閱讀後
,上網批評翻譯錯誤百出,還稱「翻譯回家吃自己算了」、「這本書就是去吃屎吧」、「
我幹你老師」,經黃姓譯者提告,吳男出庭表示,接觸日文長達五年,一般讀寫沒問題,
還指翻譯內容有「一百二十二個錯誤」,但當檢方拿出一段原文內容要他朗讀及翻譯,吳
男卻啞口無言,昨依加重誹謗罪起訴。
稱有「122個錯誤」
起訴指出,吳廷文(二十二歲)去年四月間購買尖端出版社出版、由黃姓男子翻譯的《變
態王子與不笑貓2》小說(原文為日文)閱讀後,在同年四月二十四日、二十五日登入「
流鳴別館」部落格網站發表評論,稱「上個廁所看個幾頁就又一堆錯誤」、「尖端也開始
亂翻譯了」、「我幹你老師」、「翻譯回家吃自己算了」、「這本書就是去吃屎吧」等。
譯者黃男看到後憤而提告;吳男出庭稱,翻譯內容有「一百二十二個錯誤」,還說自己接
觸日文五年,一般聽說讀寫都有一定程度,認為翻譯品質不佳,造成他閱讀困擾,才會發
表自己的看法。
要求翻譯卻啞口
但檢察官當庭拿出同本小說的日本原文書請他朗讀及翻譯,吳男卻啞口無言,檢方認為他
日文程度不佳,僅因對部分翻譯內容不滿便妄加評論,昨依涉嫌加重誹謗罪起訴。
《蘋果》昨到吳男住處遭社區警衛拒絕開門,附近住戶說:「吳男好像去當兵了!」另黃
姓譯者也未回應。
3.新聞連結:
http://tinyurl.com/brkoskt
4.備註:
魯蛇中的霸主
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.242.52.19
推
05/10 08:50, , 1F
05/10 08:50, 1F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: kawazakiz2 (210.242.52.19), 時間: 05/10/2013 08:51:07
推
05/10 08:51, , 2F
05/10 08:51, 2F
推
05/10 08:52, , 3F
05/10 08:52, 3F
→
05/10 08:52, , 4F
05/10 08:52, 4F
推
05/10 08:53, , 5F
05/10 08:53, 5F
推
05/10 08:53, , 6F
05/10 08:53, 6F
推
05/10 08:53, , 7F
05/10 08:53, 7F
→
05/10 08:54, , 8F
05/10 08:54, 8F
推
05/10 08:55, , 9F
05/10 08:55, 9F
推
05/10 08:55, , 10F
05/10 08:55, 10F
推
05/10 08:56, , 11F
05/10 08:56, 11F
→
05/10 08:56, , 12F
05/10 08:56, 12F
推
05/10 08:56, , 13F
05/10 08:56, 13F
→
05/10 08:56, , 14F
05/10 08:56, 14F
→
05/10 08:57, , 15F
05/10 08:57, 15F
推
05/10 08:57, , 16F
05/10 08:57, 16F
→
05/10 08:58, , 17F
05/10 08:58, 17F
→
05/10 08:59, , 18F
05/10 08:59, 18F
推
05/10 08:59, , 19F
05/10 08:59, 19F
→
05/10 09:01, , 20F
05/10 09:01, 20F
推
05/10 09:01, , 21F
05/10 09:01, 21F
→
05/10 09:01, , 22F
05/10 09:01, 22F
去年的事了,沒找到討論串,只找到當事人道歉聲明
http://blog.liouming.net/?uid-11211-action-viewspace-itemid-7670
版面很花,小心看到頭痛 囧
※ 編輯: kawazakiz2 來自: 210.242.52.19 (05/10 09:03)
推
05/10 09:03, , 23F
05/10 09:03, 23F
推
05/10 09:03, , 24F
05/10 09:03, 24F
推
05/10 09:03, , 25F
05/10 09:03, 25F
推
05/10 09:03, , 26F
05/10 09:03, 26F
→
05/10 09:03, , 27F
05/10 09:03, 27F
推
05/10 09:03, , 28F
05/10 09:03, 28F
推
05/10 09:03, , 29F
05/10 09:03, 29F
推
05/10 09:04, , 30F
05/10 09:04, 30F
推
05/10 09:05, , 31F
05/10 09:05, 31F
推
05/10 09:05, , 32F
05/10 09:05, 32F
→
05/10 09:05, , 33F
05/10 09:05, 33F
推
05/10 09:05, , 34F
05/10 09:05, 34F
推
05/10 09:06, , 35F
05/10 09:06, 35F
→
05/10 09:07, , 36F
05/10 09:07, 36F
→
05/10 09:07, , 37F
05/10 09:07, 37F
還有 179 則推文
→
05/10 10:40, , 217F
05/10 10:40, 217F
推
05/10 10:59, , 218F
05/10 10:59, 218F
→
05/10 11:07, , 219F
05/10 11:07, 219F
推
05/10 11:07, , 220F
05/10 11:07, 220F
推
05/10 11:20, , 221F
05/10 11:20, 221F
推
05/10 11:24, , 222F
05/10 11:24, 222F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: songgood (1.169.83.96), 時間: 05/10/2013 11:31:34
→
05/10 12:12, , 223F
05/10 12:12, 223F
→
05/10 12:19, , 224F
05/10 12:19, 224F
→
05/10 12:20, , 225F
05/10 12:20, 225F
→
05/10 12:21, , 226F
05/10 12:21, 226F
→
05/10 12:35, , 227F
05/10 12:35, 227F
→
05/10 13:07, , 228F
05/10 13:07, 228F
推
05/10 13:23, , 229F
05/10 13:23, 229F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: potter1529 (163.25.118.181), 時間: 05/10/2013 13:31:46
※ 編輯: potter1529 來自: 163.25.118.181 (05/10 13:32)
→
05/10 13:36, , 230F
05/10 13:36, 230F
→
05/10 13:41, , 231F
05/10 13:41, 231F
→
05/10 13:41, , 232F
05/10 13:41, 232F
推
05/10 14:22, , 233F
05/10 14:22, 233F
→
05/10 14:37, , 234F
05/10 14:37, 234F
推
05/10 16:16, , 235F
05/10 16:16, 235F
→
05/10 16:56, , 236F
05/10 16:56, 236F
推
05/10 17:52, , 237F
05/10 17:52, 237F
推
05/10 18:01, , 238F
05/10 18:01, 238F
→
05/10 18:34, , 239F
05/10 18:34, 239F
推
05/11 00:16, , 240F
05/11 00:16, 240F
推
05/11 09:56, , 241F
05/11 09:56, 241F
推
05/11 10:06, , 242F
05/11 10:06, 242F
→
05/11 18:16, , 243F
05/11 18:16, 243F
→
05/11 18:17, , 244F
05/11 18:17, 244F
→
05/11 18:18, , 245F
05/11 18:18, 245F
→
05/11 18:18, , 246F
05/11 18:18, 246F
→
05/11 18:20, , 247F
05/11 18:20, 247F
→
05/11 18:20, , 248F
05/11 18:20, 248F
→
05/11 22:43, , 249F
05/11 22:43, 249F
→
05/11 22:43, , 250F
05/11 22:43, 250F
→
05/11 23:12, , 251F
05/11 23:12, 251F
→
05/11 23:12, , 252F
05/11 23:12, 252F
推
05/12 20:56, , 253F
05/12 20:56, 253F
→
05/18 03:46, , 254F
05/18 03:46, 254F