作者查詢 / hankevin

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 hankevin 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共365則
限定看板:Eng-Class
[求譯] 一段心情抒發的話
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: endlie - 發表於 2011/10/23 15:11(12年前)
3Fhankevin:不要照字面翻吧! 用bitterness怪怪的 用hardship會好點10/23 18:23
[文法] 請教Not only....but also用法
[ Eng-Class ]12 留言, 推噓總分: +1
作者: rattle - 發表於 2011/10/23 11:35(12年前)
6Fhankevin:倒裝的原因不是應為連接詞 而是因為否定詞在句首 這種就10/23 18:18
7Fhankevin:要倒裝 例如以Never, Hardly, Seldom, By no means 等這10/23 18:20
8Fhankevin:類否定詞為句首的就要倒裝10/23 18:20
[求譯] 先天條件與後天努力
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: hankevin - 發表於 2011/10/18 21:55(12年前)
2Fhankevin:感謝樓上10/21 19:22
[求譯] how to say "當我還沒出生時"
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: theor - 發表於 2011/10/07 12:00(12年前)
5Fhankevin:when i was in my mom's belly10/07 20:59
[發音] 請問美式發音
[ Eng-Class ]37 留言, 推噓總分: +2
作者: Jason1122 - 發表於 2011/09/29 21:14(12年前)
31Fhankevin:你從小在台灣 改的過來才有鬼!~ 不用拘泥於腔調吧!~09/29 22:53
32Fhankevin:會說 會寫 會看 會聽 比講哪種腔調來的重要09/29 22:54
33Fhankevin:與其浪費時間在學口音 不如去多背點高級單字09/29 22:54
[請益] 一張股票 英文
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +4
作者: Miere - 發表於 2011/09/27 22:06(12年前)
2Fhankevin:樓上那個指的是"實體股票" 如果你要問交易單位的話09/29 02:41
3Fhankevin:美國股票交易一般是用"股數交易" 但100股他們特稱為lot09/29 02:42
4Fhankevin:台灣股票交易是以1000股為交易單位 稱之為"張" 應該也可09/29 02:43
5Fhankevin:lot這個字 也有人翻譯成一手09/29 02:44
6Fhankevin:總之 美股1股=share 100股=lot09/29 02:47
7Fhankevin:股票用語可參考http://ppt.cc/sIjN (點進去後按否 無毒)09/29 02:52
8Fhankevin:http://www.investorwords.com/2899/lot.html09/29 03:12
9Fhankevin:反之 零股則為 broken lot09/29 03:12
[請益] 地點跟地點的接法
[ Eng-Class ]12 留言, 推噓總分: +1
作者: eagle552162 - 發表於 2011/09/24 17:04(12年前)
1Fhankevin:I have ever been to A, to see XXX, B and C.09/24 17:42
2Fhankevin:不過如果要介紹你去的每個地方 看了 玩了哪些東西 不建議09/24 17:43
3Fhankevin:上面的寫法 可以直接列舉地點 之後一一說明A玩了什麼 去B09/24 17:44
4Fhankevin:看了什麼 在C那裏做了什麼事情09/24 17:45
6Fhankevin:ever 曾經的意思 也可以不加09/24 17:54
[單字] person的用法
[ Eng-Class ]23 留言, 推噓總分: +3
作者: qoo821202 - 發表於 2011/09/22 13:32(12年前)
5Fhankevin:我覺得應該是泛指從事音樂相關工作的人 因為sales person09/22 16:19
6Fhankevin:就是泛指業務員(抱歉,上面推文有誤 應為salesperson才對)09/22 16:22
[求譯] 動線、採光及通風良好該如何翻?
[ Eng-Class ]23 留言, 推噓總分: +4
作者: sui18 - 發表於 2011/09/20 23:07(12年前)
20Fhankevin:well ventilated 通風良好的09/21 15:44
21Fhankevin:採光是available light 用good available light應該OK10/22 20:36
22Fhankevin:四面採光 all direction of availble light10/22 20:37
23Fhankevin: s10/22 20:38
[文法] 幫忙看一下文法
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: hankevin - 發表於 2011/09/20 00:22(12年前)
5Fhankevin:感謝板大!~09/20 14:28