作者查詢 / ggirls
作者 ggirls 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共357則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部Gossiping9243HatePolitics3618Stock2373MobileComm2309Lifeismoney664LCD466PC_Shopping450Eng-Class357E-appliance329Storage_Zone259fastfood247nb-shopping227Key_Mou_Pad173hypermall165Kaohsiung94Doctor-Info67Windows66Python63Audiophile52FixMyHouse51e-shopping49Headphone44Browsers43stationery43WorldCup40book39optical39nCoV201937Editor35hair_loss33Road_Running31MuscleBeach30teeth_salon30Disabled29home-sale27MAC25RegExp24Tech_Job23sex21Soft_Job21Tainan20facelift19WindowsPhone19Bank_Service18Interior18MobilePay16LAW14Gov_owned13outdoorgear13Wine13Android12Coffee12movie12NBA12Programming11Wanhua11love-vegetal10WomenTalk9Examination7einvoice6Law-Service6PingTung6car5EZsoft5PttLifeLaw5specialman5Web_Design5joke4Linux4FITNESS3Germany3Hsinchu3Laser_eye3Marginalman3marvel3mobilesales3model3Notebook3Plant3StockPicket3AfterPhD2Beauty2CD-R2cookclub2Hotel2Master_D2NTU2Office2Salary2Taipei2Theater2Violation2watch2Baseball1Battery1BeautySalon1C_Chat1Chiayi1ComGame-Plan1Contacts1Digitalhome1gay1L_LifePlan1Mancare1MenTalk1NCYU_Fst_981Option1SEX_City1Sub_DigiTech1TaichungBun1Teacher1Weyslii1YOLO1<< 收起看板(113)
6F→:f可以套任何定03/30 16:02
7F→:字,要看劇情。我猜是fuck friend03/30 16:02
8F推:我是來亂的,上面的才是03/30 16:09
7F推:小時候老師就說是in。若樹很冒盛很容易想是in,若是沒樹葉03/30 00:39
8F→:的枯枝還會是in嗎?03/30 00:39
1F→:上面中文應是:不應因…而改變使用習慣03/29 20:48
2F→:英文:should not have to . . . ,除了用as外還能怎麼寫03/29 20:50
5F→:報歉,手機上不方便改文,只好推文03/29 21:10
8F→:內容是指,畫面的文字。因為使用者要去按畫面的空白部分,03/29 21:39
9F→:若畫面只有一個字空白就多,字多空白就少,沒空白就要用別03/29 21:39
10F→:方法03/29 21:39
2F→:加please,kindly就很客氣了03/29 03:10
3F→:please add me in mail loop, or I will exterminate all o03/29 03:11
4F→:f you.03/29 03:11
6F→:inner courtyard = atrium,現代多用後者。但我覺得飯店人03/25 15:32
7F→:種眾多,不知道講open area有沒有人買單?03/25 15:32
1F→:我猜是「完全是」,是強調的意思。03/25 02:54
1F→:overdue是應發生卻未發生,意思差遠03/25 02:06
6F→:上面economics怎麼說公司必定單數。A government, a party,03/23 20:43
7F→: a company (whether Tesco or Marks and Spencer) and a p03/23 20:43
8F→:artnership (Skidmore, Owings & Merrill) are all it and03/23 20:43
9F→: take a singular verb.03/23 20:43
10F→:和bbc說的衝突啊?03/23 20:43
15F推:我覺得應該翻成核爆曙光。這應該是可意會不可言傳的。作者03/22 03:07
16F→:只是一市井小民,他最怕的是晚上國家某處被投了顆核彈,核03/22 03:07
17F→:爆的強光從遠處傳來,就像是一道曙光,打破了平靜的夜晚。03/22 03:07
18F→:核爆破曉也蠻配的03/22 03:37
19F→:再就核戰爆發,adj + dawn,dawn有開始的意思,但就沒這麼03/22 03:41
20F→:詩意了?03/22 03:41
9F推:如果只有四個答案就選A,因為他只是一個普通人,剩下一定03/22 02:11
10F→:錯。但你看一些文章也會發現有一樣的意思。例如我們和世界03/22 02:11
11F→:的人一樣強,同樣有競爭力as good as any in the world.03/22 02:11
12F→:我覺得這得只是很普通的意思理解。03/22 02:11
13F推:其實都是一樣…的意思,但理解上有二種意思。03/22 02:19