[請益] The bird is singing __ the tree

看板Eng-Class作者 (灝)時間12年前 (2013/03/29 23:06), 編輯推噓7(7012)
留言19則, 10人參與, 6年前最新討論串1/1
剛剛看電視節目 有一題題目是 The bird is singing ___ the tree (A) on (B) in (C) at 節目的答案是 (B) The bird is singing in the tree 但我的理解是 singing in the tree 不是指 在樹的裡面唱歌嗎? 為什麼不是答案 (A) The bird is singing on the tree? 有請版上英文專家幫忙解惑 萬分感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.232.105

03/29 23:14, , 1F
你認真想一下大部分的鳥兒在哪唱歌,不要用中文想
03/29 23:14, 1F

03/29 23:18, , 2F
singing on the tree 會以為鳥兒是在樹頂上唱歌喔
03/29 23:18, 2F

03/29 23:20, , 3F
在床上也是in bed
03/29 23:20, 3F

03/29 23:23, , 4F
樓上 也可以用on the bed啊 只是要看context
03/29 23:23, 4F

03/29 23:25, , 5F
http://is.gd/2S2AXE這首歌詞有用到singing in the tree
03/29 23:25, 5F

03/30 00:04, , 6F
我大致了解了,感謝樓上幾位幫忙解惑!!
03/30 00:04, 6F

03/30 00:39, , 7F
小時候老師就說是in。若樹很冒盛很容易想是in,若是沒樹葉
03/30 00:39, 7F

03/30 00:39, , 8F
的枯枝還會是in嗎?
03/30 00:39, 8F

03/30 00:42, , 9F
語言這種東西,通則為主,特例為輔,什麼都有可能
03/30 00:42, 9F

03/30 07:38, , 10F
閣樓上也是in the attic
03/30 07:38, 10F

03/30 23:32, , 11F
on也可以吧 只是意思有差 感覺台灣的文法教育蠻糟糕的
03/30 23:32, 11F

03/31 00:28, , 12F
因為in the tree表示"在樹叢裡"~on the tree=在樹頂上
03/31 00:28, 12F

03/31 10:24, , 13F
http://tinyurl.com/d355cwh singing on the tree ...
03/31 10:24, 13F

03/31 10:27, , 14F
樓上,那篇作者(Yan Yan Wang)好像是中國人哩XD
03/31 10:27, 14F

03/31 10:31, , 15F
wordreference有討論過 http://is.gd/m9Wk8w
03/31 10:31, 15F

03/31 10:42, , 16F

09/07 00:20, , 17F
09/07 00:20, 17F

12/02 18:33, , 18F
樓上,那篇作者(Yan https://noxiv.com
12/02 18:33, 18F

04/13 22:52, 6年前 , 19F
//tinyurl.c http://yofuk.com
04/13 22:52, 19F
文章代碼(AID): #1HLQtizR (Eng-Class)