作者查詢 / deatherpot

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 deatherpot 在 PTT [ Language ] 看板的留言(推文), 共112則
限定看板:Language
看板排序:
全部NIHONGO1642Deutsch720Suckcomic553JapanStudy472fastfood296cookclub266OOfuri154Mancare122TOEFL_iBT119Russian113Language112GVO101baking84HitmanReborn78CODE_GEASS77dictionary77Jeans69Transfer62Japan_Living38translator38shoes36Eng-Class33Maiden_Road32AC_In30ObataTakeshi26StupidClown25Translation24ArakawaCow23Natsume23YUGIOH22Examination21Gintama19interpreter19C_Question17graduate17CYCU_Talk15NEURO14trans_math14JP_Custom12HatePolitics10NCHUS10NTU-GIIB20109NTU-GIIB20119Depstore8Slayers8NCCU_trans7NCU_Talk7NtuDormM47bag6global_univ6Trans_Study6TY_Research6AC_Music5Ayu5SportComic5Anti-Fake4Comic4junji-ITO4marvel4MP3-player4NEMS4NSYSU4NSYSU_Phys4Volleyball4Actuary3ALI_Project3ComeHere3CYME_Volley3Facebook3Hayate3Japandrama3Lineage3mobilesales3Multi-lingua3NCCU08_MAENG3NCHU_EE3Rent_tao3Stock3Tech_Job3travian3BBSmovie2BLEACH2DeathNote2FCU_ECON_93B2KMT2Mechanical2MIT2NARUTO2NCUT2NCYU_BA_002NDHU-Ch1002NDHU-LS1002NTHUTL972NTU2NUK_AC1002Rent_ya2seimeinomago2tutor2Aries1Aves1C_Chat1CATCH1ChemEng1CHSH-3191ck60th3251CSMU-MIS961CTSH963011CVS1DYU1FCSH_Club1Francais1gay1Grad-ProbAsk1GraduateCram1guitar1Japanese-B951jawawa1Kindaichi_Q1KS96-3181KS98-3121Land_Volley1LCD1love1Master_D1MuscleBeach1nb-shopping1NCCU08_Math1NDHU-His1001NDHU-His1021NDHU-phy991NDHU_EE1001NDHU_MSE961NDMC-D621NKNU_Phy1001NTU-Juggling1NTUphy981NTUST-ENG1ONE_PIECE1PC_Shopping1PCCU_IMD1PhD1Plant1PushDoll1Road_Running1sex1Shan-Wai1share1SNSD1TFSHS68th3211transgender1TTU-talk1TUT1Tyukaitiban1Uni-Service1VL1<< 收起看板(155)
[問題] 捷克語
[ Language ]11 留言, 推噓總分: +7
作者: m80237 - 發表於 2011/02/27 18:35(15年前)
4Fdeatherpot:捷克可能會德語比較有用...因為菜單滿多有付德語而且德02/27 23:19
5Fdeatherpot:國是他們的出口大國。根據去過2個月朋友的說詞02/27 23:20
[翻譯] 請幫忙翻譯 (英文)
[ Language ]2 留言, 推噓總分: -2
作者: TWYES - 發表於 2010/11/22 08:56(15年前)
1Fdeatherpot:這邊不是翻譯好人版= =11/22 09:52
[翻譯] 請求翻譯
[ Language ]6 留言, 推噓總分: -3
作者: jiannan1828 - 發表於 2010/11/07 21:44(15年前)
4Fdeatherpot:中翻中吧,因為整篇的邏輯性很差11/08 12:25
[問題] 如何在兩種外語間轉換自如?
[ Language ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: flkjsi - 發表於 2010/10/12 23:01(15年前)
1Fdeatherpot:很簡單 多去用那個語言,不久後就會很快轉換了10/12 23:07
[問題] 德文中有 fair 一字嗎?
[ Language ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: xavierx - 發表於 2010/10/03 00:20(15年前)
1Fdeatherpot:德文中的公平公正就是fair阿XDDD因為fair這個字原本的10/03 00:28
2Fdeatherpot:意思為美好的、心地好的,之後才轉為公平公正。,尤其10/03 00:31
3Fdeatherpot:用在遊戲比賽上,德文通常都會用到fair,但是法律上10/03 00:31
4Fdeatherpot:則會習慣用gerecht10/03 00:32
[文法] 德文 我去洗澡
[ Language ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: joe790113 - 發表於 2010/09/07 00:52(15年前)
1Fdeatherpot:http://0rz.tw/F7dG8 gehen後面不用加zu09/07 01:53
2Fdeatherpot:另外duschen可以當自動詞,所以本身sich就可有可無09/07 01:54
[翻譯] 有關一篇資管文章的翻譯,請大大協助唷
[ Language ]1 留言, 推噓總分: -1
作者: alien4817 - 發表於 2010/09/04 17:44(15年前)
1Fdeatherpot:你的翻譯勒= =09/04 18:21
[問題] 第二外文選西文還是法文??
[ Language ]7 留言, 推噓總分: +6
作者: plc10010 - 發表於 2010/08/29 00:19(15年前)
2Fdeatherpot:既然有法文的經驗,就繼續往下學吧。會法文在歐洲滿吃08/29 00:57
3Fdeatherpot:香的,而且和英文又是國際語言08/29 00:57
[學習] 科見or地球村
[ Language ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: mamemame - 發表於 2010/08/26 22:31(15年前)
1Fdeatherpot:有地球村版(GVO)....不過教材問題>>>>老師問題ˊˋ08/27 07:56
[心得] 其實要學"精確"外語的詞義也不簡單~
[ Language ]29 留言, 推噓總分: +9
作者: dormg - 發表於 2010/06/21 07:48(15年前)
5Fdeatherpot:個人覺得,初學時先以字典為宗,等學到一定境界了,再06/21 17:26
6Fdeatherpot:開始和母語人士(非專攻)討論06/21 17:27
10Fdeatherpot:那只能說嘍上運氣好,個人遇過很多日本大學生,要她們06/21 19:22
11Fdeatherpot:完整解析日文文法,都幾乎解釋不出來。個人認識的德國06/21 19:23
12Fdeatherpot:朋友也是一樣,德文文法也是解釋的零零落落06/21 19:23