作者查詢 / chingfen

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 chingfen 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共11933則
限定看板:全部
[討論] 請問原文拼錯要幫忙改正嗎?
[ Translation ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: mabooboo - 發表於 2018/02/22 11:25(6年前)
3Fchingfen: 1.內文用註解方式說明;2.交件時寫信告知翻譯社,請他們02/22 18:51
4Fchingfen: 和客戶進行確認。02/22 18:51
[公告] 參賽者注意事項 與 Q&A 置底
[ OriginalSong ]17 留言, 推噓總分: +6
作者: jasome - 發表於 2017/11/17 17:16(6年前)
6Fchingfen: 誰說兒歌沒版權,請自行查清楚免得被告36.233.26.9 11/21 14:28
[問題] 想找這本書《寶寶在美國》
[ book ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: yehmei0102 - 發表於 2017/11/12 12:40(6年前)
2Fchingfen: 有簡體字版,不知道是不是同一本11/12 19:57
3Fchingfen: http://www.books.com.tw/products/CN1122576411/12 19:57
4Fchingfen: 三民書局或網站可以訂看看,有沒有書就不清楚了。11/12 19:58
[問題] 博客來購物車裡的書會自動清除嗎??
[ book ]16 留言, 推噓總分: +6
作者: antonio888 - 發表於 2017/10/26 09:59(6年前)
6Fchingfen: 有可能這兩三天間有缺書後又補庫存的情形10/26 10:37
7Fchingfen: 有缺書狀態就不會顯示在購物車裡了10/26 10:38
[討論] 讓中文像英文一樣精確消失
[ Eng-Class ]155 留言, 推噓總分: +33
作者: b9910 - 發表於 2017/10/16 02:28(6年前)
122Fchingfen: 一台車VS一車士兵、五支筆VS五筆資料、十層樓VS十樓到了10/17 21:12
123Fchingfen: 不用量詞或用錯量詞最好是一點影響都沒有...10/17 21:12
124Fchingfen: 一車士兵VS一士兵、五筆資料VS五資料...這到底在說什麼10/17 21:14
Re: [查帳] 多重帳號查詢
[ L_LifePlan ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: loveping - 發表於 2017/09/26 12:40(6年前)
2Fchingfen: 這個有借用帳號...09/27 08:59
3Fchingfen: (轉讓) 這是違反站規的。09/27 09:00
[情報] 罷免mmkntust 版主連署目前進度
[ Tech_Job ]36 留言, 推噓總分: +15
作者: wesley234 - 發表於 2017/09/22 22:51(6年前)
4Fchingfen: 1.申訴沒有提出和版主的溝通信件09/23 00:22
5Fchingfen: 2.提出罷免連署前需要有判決結果和申請罷免原因審查09/23 00:22
6Fchingfen: 目前沒有判決結果,罷免原因也沒提出審查09/23 00:24
7Fchingfen: 3.這樣申訴者好像一年內不可申請罷免加上小組相關處分?09/23 00:26
8Fchingfen: 4.這樣的連署算是有效的嗎?(問小組長吧)09/23 00:27
11Fchingfen: 樓上可酸了,讓大家做白工也真是夠義氣的啦。09/23 00:59
12Fchingfen: 做事情不能一次做到對、做到好,大家是有多少時間/力氣09/23 01:00
13Fchingfen: 跟著瞎號和做工啦。反正罷免規矩已經講夠白了,要不要改09/23 01:01
14Fchingfen: 正,另外提出有效的連署隨便你們啦,又不是浪費我的時間09/23 01:02
15Fchingfen: 。(提醒一下規則就抹黑抹白,台灣就是有這種人,哈哈哈)09/23 01:03
16Fchingfen: *瞎耗和做白工09/23 01:08
[雜問]想請問localization industry是翻譯社嗎?
[ Translation ]9 留言, 推噓總分: 0
作者: articulation - 發表於 2017/09/17 19:08(6年前)
1Fchingfen: 翻譯是在地化的其中一個過程,翻譯社又是翻譯產業中一個09/18 00:43
2Fchingfen: 部分,所以翻譯社不能代表整個在地化/本地化產業。09/18 00:44
3Fchingfen: 1.本地化業界的組成09/18 00:50
4Fchingfen: https://goo.gl/b4Jgf309/18 00:51
5Fchingfen: 2.What is Localization?09/18 00:51
6Fchingfen: https://goo.gl/UMotbT09/18 00:52
7Fchingfen: (第1項的資料來源請自行查證)09/18 00:53
Re: [問題] 關於離職
[ Nurse ]15 留言, 推噓總分: -4
作者: Vanessakin72 - 發表於 2017/09/05 10:08(6年前)
15Fchingfen: 資訊系統當機或醫院停電時就換你笑也笑不出來...09/07 01:50
[雜問] 如何知道外文書是否已被買翻譯權?
[ Translation ]17 留言, 推噓總分: +4
作者: MEOWWW - 發表於 2017/08/25 04:42(6年前)
3Fchingfen: 寫信問作者本人,除非出版社確定要翻譯出版,不然不太可08/25 10:48
4Fchingfen: 能花時間幫你問版權問題。08/25 10:49
5Fchingfen: 你要證明自己的翻譯能力、說明該本英文書為什麼值得推薦08/25 10:50
6Fchingfen: 在台灣銷路好或不好(若賣不出去,出版社的意願會少很多08/25 10:51
7Fchingfen: 因為出版社也要生存),你還要確定作者有意願要出版中文08/25 10:52
8Fchingfen: 書(版權是屬於作者,要不要授權翻譯需作者同意),你還要08/25 10:53
9Fchingfen: 說服作者願意讓你翻譯/指定你當翻譯(不然出版社談好,結08/25 10:53
10Fchingfen: 果譯者是別人的事情也可能發生)...很多事情要做、很多08/25 10:54
11Fchingfen: 環節要處理,所以不是怎麼做就都一定可行,請自行琢磨。08/25 10:55
12Fchingfen: 網路上應該也有相關的討論或分享文章。08/25 10:56