Re: [請益] 臺菜的變化與歷史演變請教
講到味噌湯,前文有一個忘記提到的奇怪組合。
眷村涼麵 + 味噌湯
記得川味涼麵,是戰後從眷村開始風行起來的。
不少涼麵店都會特別標榜眷村口味,但是不知道為何,
幾乎所有的涼麵店都會搭配賣味噌湯,中日合作。
這到底是什麼時候組合在一起的?
而且涼麵店的味噌湯幾乎每家都會有味噌蛋花湯跟味噌貢丸湯這兩種異端組合
不知道是從哪裡開始這樣搭配的?
https://udn.com/news/story/120911/5044793
他好奇「蛋花味噌湯」起源意外掀戰 中南部人急撇清:台北人亂煮!
https://opinion.cw.com.tw/blog/profile/194/article/9594
涼麵與味噌湯的中日合作
※ 引述《jkwusun (鍵盤劍手)》之銘言:
: : 3:38說的台灣料理的醬料都是延續日本殖民時期作法
: : 醬油 米酒 醋都是日式風格
: : 醋不太懂有啥差之外
: : 醬油在金門稱為豆油 本島應該也一樣
: : 這應該是很久的技藝
: : 差別只有傳統黑豆醬油被工業化的黃豆醬油給取代
: : 根源如下
: : https://reurl.cc/M4XGn3
: : 不太確定這算日式嗎?
: : 米酒亦同
: : https://www.storm.mg/lifestyle/4150797
: : 都只是算加入日本工業化生產而已 算是日式風格/味嗎?
: 台灣食物中日式食材最多被使用的就是味増與山葵。
: 以我比較熟悉的台南為例,台南人可以用味増湯搭配很多種非日式的食物。
: 比方說早餐一定要吃的菜粽或豆菜麵,店裡是一定給你味增湯的,
: 而且這味增湯還有講究,
: 菜粽店的會給你用小魚乾熬煮的濃厚湯頭偏甜口感味增湯,還會放油條。
: 豆菜麵的就會給你清淡口感甚至不加蔥的味増湯。
: 山葵則是會在鮮魚湯、燙魷魚的時候沾食,比方說慈聖宮的燙魷魚就是沾山葵醬油的
: 這裡台灣人對山葵的用法就很不日式,跟醬油攪拌、調稀,甚至搭配薑絲的都有
: 另外醋溜魚皮我也吃過有加山葵拌的,還不錯。
: 補充,
: 看到前面推文提到的黃色醃菜才想到,還有沢庵漬
: 沢庵漬這種日式醃菜,根本已經是滷肉飯、米糕的固定搭配。
: 我認為用意是中和醬汁的強烈風味,基本完全脫離日本人本來的用法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.99.251 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1705302851.A.064.html
※ 編輯: jkwusun (36.226.99.251 臺灣), 01/15/2024 15:15:58
推
01/15 16:10,
5月前
, 1F
01/15 16:10, 1F
推
01/15 16:54,
5月前
, 2F
01/15 16:54, 2F
→
01/15 16:55,
5月前
, 3F
01/15 16:55, 3F
推
01/15 17:36,
5月前
, 4F
01/15 17:36, 4F
→
01/15 17:37,
5月前
, 5F
01/15 17:37, 5F
→
01/15 17:37,
5月前
, 6F
01/15 17:37, 6F
推
01/15 19:38,
5月前
, 7F
01/15 19:38, 7F
→
01/15 19:54,
5月前
, 8F
01/15 19:54, 8F
→
01/15 19:55,
5月前
, 9F
01/15 19:55, 9F
→
01/15 20:19,
5月前
, 10F
01/15 20:19, 10F
推
01/15 21:22,
5月前
, 11F
01/15 21:22, 11F
→
01/15 21:22,
5月前
, 12F
01/15 21:22, 12F
→
01/15 21:22,
5月前
, 13F
01/15 21:22, 13F
推
01/15 22:19,
5月前
, 14F
01/15 22:19, 14F
→
01/15 22:22,
5月前
, 15F
01/15 22:22, 15F
→
01/15 22:23,
5月前
, 16F
01/15 22:23, 16F
→
01/15 22:24,
5月前
, 17F
01/15 22:24, 17F
→
01/15 22:25,
5月前
, 18F
01/15 22:25, 18F
→
01/15 22:26,
5月前
, 19F
01/15 22:26, 19F
→
01/15 22:27,
5月前
, 20F
01/15 22:27, 20F
→
01/15 22:27,
5月前
, 21F
01/15 22:27, 21F
→
01/15 22:28,
5月前
, 22F
01/15 22:28, 22F
→
01/15 22:29,
5月前
, 23F
01/15 22:29, 23F
推
01/15 22:48,
5月前
, 24F
01/15 22:48, 24F
→
01/15 22:48,
5月前
, 25F
01/15 22:48, 25F
→
01/15 22:49,
5月前
, 26F
01/15 22:49, 26F
→
01/17 15:11,
5月前
, 27F
01/17 15:11, 27F
→
01/17 15:12,
5月前
, 28F
01/17 15:12, 28F
→
01/17 15:13,
5月前
, 29F
01/17 15:13, 29F
→
01/17 15:14,
5月前
, 30F
01/17 15:14, 30F
→
01/17 15:15,
5月前
, 31F
01/17 15:15, 31F
討論串 (同標題文章)