Re: [疑問] 羅剎變俄羅斯?
我過去跟甘德星老師學滿文跟內陸歐亞史
學到的也是這個說法
因為彈舌音位於句首難以發音 因此在字首重複後面的元音
不過老師舉的例子不是以俄羅斯為例
我也不懂蒙文 不知道是否蒙文就開始這麼叫
但我自己看過的滿文文書 俄羅斯確實已經寫為oros
而翻閱滿文字典 確實會發現r開頭的字沒幾個
大部分是翻譯人名或佛經名詞
我自己遇過的r開頭字也是在滿文佛經看到的
※ 引述《kameyou (加美尤)》之銘言:
: ※ 引述《coolgigi (markus)》之銘言:
: : 以俄羅斯的英文 Russia 讀起來得確像是清朝初年的"羅剎"
: : 為何清末又改成了俄羅斯了呢? (我知道公文簡化運動, 但是改俄羅斯的原則是什麼?)
: : → ja23072008:據說之所以有「俄」這個音出現,是因為滿蒙人之類的語
: : → ja23072008:系不擅長發捲舌音。所以加一個"o"的元音來輔助發音。
: : 推 Geigemachen:不是不擅長卷舌,而是蒙古語的次濁音r不能單獨開頭,
: : → Geigemachen:故要加母音開頭,這是阿爾泰語系特徵,古日語也是如此
: 以上兩位正確。
: 阿爾泰語系的滾音 r 不能作為起首聲母, 必然會加添元音
: 這個滾音 R 對阿爾泰語系人來說, 是舌頭彈得很厲害,
: 不是英語的 r, 而是德語、俄語那種 r 的讀法。
: Russ, 經蒙古語、滿洲語, 就會讀成 Uruss。就是「俄羅斯」。
: 元代蒙古人西征, 大敗 Russ 人, 《元朝秘史》也記作「斡羅斯」。
: 這是相同道理。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.123.41.154
推
01/06 23:25, , 1F
01/06 23:25, 1F
→
01/06 23:27, , 2F
01/06 23:27, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
疑問
6
8
完整討論串 (本文為第 10 之 14 篇):
疑問
2
8
疑問
4
5
疑問
9
13
疑問
5
7
疑問
4
5
疑問
6
8
疑問
17
42
疑問
1
1
疑問
2
2
疑問
1
2