Re: [討論]為什麼漢字文化圈的國家廢除漢字會造成麻?

看板gallantry作者 (calebjael)時間10年前 (2014/06/02 06:15), 編輯推噓7(700)
留言7則, 6人參與, 最新討論串9/15 (看更多)
※ 引述《neomozism (好風入室)》之銘言: : 我認為calebjael板友創造了一個錯綜離奇的故事 我講幾點 :   其中的語音歷史恐怕都值得商榷 :   這個傳奇故事內容我再簡述一次 :   0. 南京人移到雲南 :   1. 南京沒人,鳳陽人移到南京,所以南京住的是鳳陽人,改講中原官話 這裡你歪曲了我原文的時間線。 我原文說的一直是﹐大量淮西人隨朱元璋攀龍附鳳來到南京﹐ 而朱元璋又對南京本地人不信任﹐因此後來又將南京人本地人遷徙走﹐ 這樣使得南京成為淮西人佔優勢。(特別是都是高官貴人) :   2. 然後鳳陽因此就沒有人一片荒蕪 :    再把江南人移到鳳陽, 鳳陽實際上住的是江南人,改講下江官話(?) 這裡也一樣﹐我原文說的不是鳳陽沒有人﹐相反﹐我說的是鳳陽人進南京﹐ 是“隨駕”攀龍附鳳﹐而不是政治性有計劃移民。 至於鳳陽人口稀少﹐是跟作為中都的要求比起來。 : 3. 曾國藩殺掉住南京的鳳陽人,所以南京的中原官話被滅了 : 後來住鳳陽的江南人搬到南京, : 所以南京今天才會講下江官話 : 首先,南京人遷到雲南這個記載就有可疑之處 不用可疑﹐雲貴地區的穿青人、屯堡人先祖就是這樣來的。 你可以wiki看看“屯堡人”詞條﹐他們就是自認先祖是南京人。 : 洪武十三年才開始進攻雲南,如何在洪武初年遷到雲南是個問題 貴州省的屯堡人是洪武四年傅友德進攻四川時帶來的南京移民。 : 最需要人手的時候,把人遷走,也是不可思議之事 因為你把我原文的時間線錯亂了啊。 : 但這不是主要問題,姑且擱下… : 最值得吐槽的一點是 : 江南人根本就不講官話 他們是吳語區的 : 如果像C板友所構想的 : A地區大移民到B地區,B地區就會改用A的語言 : 那江南移民到鳳陽,鳳陽應該改講吳語才對啊 : 下江官話是從哪裡冒出來的? 我們可以來看看一張大陸安徽省的方言地圖﹕ http://ppt.cc/WD3S 這張圖能夠說明很多事情。 現代的鳳陽縣城是中原官話﹐那為什麼資料又會說鳳陽是下江官話呢﹖ 這是因為廣義上的鳳陽地區是包括了懷遠縣、定遠縣的。 郭子興、李善長、馮國用、沐英、藍玉、馮勝、胡惟庸都是定遠人﹐ 而懷遠人常遇春、鳳陽人朱元璋﹐都跟他們視為同鄉﹐足証當時語言是相通的。 而江南地區讀書人多﹐特別是南宋定都臨安﹐(不會有認為南宋的官方語言是吳語吧) 因此江南地區的中上家庭﹐是兼通吳語、下江官話的。 說到這裡就要提到朱元璋為什麼要遷徙江南五府富戶的原因了。 江南五府就是﹕ :   :   而且我們本來就是要討論 :   「和明代官話很接近的現代南京話(下江官話)」是如何形成的啊 :    :   為了還原歷史 :   我們實際來看遷到鳳陽府和京師的人口組成 :   遷到鳳陽府的: :   至正二十七年 徒蘇州富民實濠州 ~~ ~~~~ :   洪武三年 徒蘇松嘉湖杭五府無田貧戶往耕臨濠 ~~~~~~~~~~ ~~~~ :   洪武九年 徒山西及北直隸真定等處無產者,往耕濠州 :   洪武十四年 徙江南富民十四萬於濠州 :   洪武十五年 遷廣東番禺、東莞、增城諸縣元將何真所部降民 :    二萬四千四百餘人到泗州屯墾 :   洪武二十二年 徒蘇、松、杭、嘉、湖、温、台诸府民无田者, ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ :    到滁、和二州等地开荒。 難道說﹐其他地方就沒有富戶、貧戶可以遷徙嗎﹖ 原因是朱元璋對這五府極不信任。這五府是張士誠的基地(當時蘇州稱為平江)﹐ 張士誠極得江南民心﹐與朱元璋爭鬥前後十二年。 朱元璋圍困蘇州大半年﹐蘇州城中一隻老鼠賣100多文錢﹐依然無人願降﹐ 隨張士誠死戰。 蘇杭等地有俗語“生不謝寶慶楊﹐死不怨泰州張”(張士誠是泰州人)﹐ 至今蘇州民間7月30燒久思香(張士誠小名張九四)號稱紀念地藏王(藏王-張王)﹐ 而提起吳王﹐也是指張吳王﹐而不是那個晚了一年也自稱吳王的朱元璋。 有文人筆記記載說﹐朱元璋滅張士誠之後﹐將大批張士誠舊部貶為賤民﹐世代為奴僕。 (吳中四士﹐也是明初十大才子之四﹐先後被朱元璋借故殘殺﹐如高啟因讚揚 建在張士誠舊宮殿遺址上的蘇州府衙﹐被腰斬之後再鋸為八段﹐蘇州府在洪武31年間﹐ 前後更換30任知府﹐常常都帶起一番血雨腥風﹐如魏觀) 所以﹐朱元璋將江南五府的人分批遷離江南﹐是有政治目的der。XD (遷徙過程中也大批人死亡﹐如顧瑛、楊基等名士都家破人亡﹐ 在朱元璋年代﹐蘇州府一府最高承擔了全國9.6趴的稅收﹐可謂報復性沉重賦稅) 這就使得朱元璋同時又加大了鳳陽的駐軍來監督﹐並且將這些移民有計劃地分批 混雜﹐不使其互通串聯﹐這就是“為什麼從江南移民到鳳陽﹐卻是使得下江官話 擴張﹐而不是吳語擴張的原因”﹐因為如果將閩東福州人與閩南漳州人與外省軍公教 混雜在一起﹐最終他們會使用國語﹐而不是福州人與漳州人都有所不同的閩語。 :   遷到南京的: :   洪武十三年 取蘇﹑浙等處上戶四萬五千餘家﹐填實京师 此時已經是朱元璋以南京為基地的第24年了﹐當初隨他到南京的淮西將士﹐ 孫子都會打醬油了... :   洪武二十四年 命戶部籍浙江等九布政司、應天諸府富民一萬四千三百餘戶, :          悉徙其家,以實京師 又過了十一年﹐孫子都快抱小孩了... :   鳳陽府和南京的人口輸入,主要是 :   江南(十四萬最多) +山西+河北+廣東 移往鳳陽府 所以鳳陽還是官話﹐但因應人口比例的改變﹐一部分鳳陽地區變成了下江官話﹐ 至今這個分界線﹐剛好就在鳳陽。而如懷遠﹐縣城的東北西都是中原官話﹐ 而縣城卻是下江官話。 :   江南 + 全國各地富戶 移往京師 :   洪武年間遷天下富戶到南京 :   所以南京實際上是天下有錢人的語言大融爐 :   南京話(下江官話,江淮官話)就是南北混合而誕生的官話方言 看了前述時間的分析﹐就知道這時淮西軍事集團到南京已經一到二代了﹐ 這些天下有錢人還來混什麼語言。晚了。 :   這種情況說鳳陽的軍人對語言影響力 淮西集團可不僅僅是簡單的軍人而已﹐而是一堆王侯國公﹐ 一堆御前親軍(如錦衣衛...)。 而且﹐富商在明代也是地位低下的。從來低地位學高地位的語言就常見﹐ 高地位的人學低地位人的語言真的是少見。 :   比全國各地遷來的富戶還大,我是不太相信 :   若要討論《洪武正韻》是不是鳳陽官話 :   得先說到中原雅音這個詞  :   很多人誤以為中原是某個特定的地區 :   其實中原是一個抽象的觀念,在不同的時代之下,可以指不同區域 :   唐宋時代大柢指河南省 :   如杜甫<觀安西兵過赴關中待命二首> :「奇兵不在眾,萬馬救中原」 :   然而,據《元史.太宗紀》所載 元代的「中原諸州」包括 :   廣寧府、大名府、河間府、灤州、益都府、濟南府、棣州、 :   東平府、平陽府、太原府 :   這個「中原諸州」地跨今天的 遼寧、河北、山東、山西 四省 這裡也麻煩想一下時間點。元太宗﹐也就是窩闊台汗的時候﹐剛剛滅金﹐ 半個河南在宋手中﹐而半個河南已經是廢墟。這裡提到的是將人口賜給各王﹐ (原文﹕中原諸州民戶分賜諸王、貴戚、斡魯朵﹕拔都﹐平陽府﹔茶合帶﹐太原府﹔ 古與﹐大名府﹔孛魯帶﹐邢州﹔果魯幹﹐河間府﹔孛魯古帶﹐廣寧府﹔ 野苦﹐益都、濟南二府戶內撥賜﹔按赤帶﹐濱、棣州﹔斡陳那顏﹐平、灤州﹔ 皇子闊端、駙馬赤苦、公主阿剌海、公主果真、國王查剌溫、茶合帶、鍛真、 蒙古寒札、按赤那顏、圻那顏、火斜、術思﹐並於東平府戶內撥賜有差。 耶律楚材言非便﹐遂命各位止設達魯花赤﹐朝廷置官吏收其租頒之﹐非奉詔不得征兵賦) 本來就不是指“這些分出去的才是中原﹐其他沒分的就不是。” 也要注意到﹐當時河南殘破﹐是有多少可以拿來分的... :   :   就是沒有河南 :   所以一提中原,不該就直覺就想到河南 :   而calebjael板友所提的 中原是指哪一個地方 也是錯誤的問題 :   中原可以指一個超大範圍 橫跨好幾州的地方都叫中原 :   其中也不見得有某一個地方的音可以當標準音 :   可能是是東抓一點,西混一點的綜合音 我原文已經說了﹐1324年﹐周德清編《中原音韻》一書﹐該書的審音標準就是 “中原之音”﹐也即是河南、河北兩省當時的語音。 周德清在序中自稱﹕“關、鄭、白、馬……韻共守自然之音﹐字能通天下之語﹐ 字暢語俊﹐韻促音調”﹐這四人也都是在大都及周圍區域活動。 現代學者也說﹕以當時北方實際語音為標準﹐所定之韻接近今北京音。 而我前文有說﹐這個中原音韻﹐跟洪武正韻有異有同。 :     :    :   《洪武正韻》的編著加上審訂者十幾人, :   其中浙江人最多, 這些浙江人全都是吳語區 :   其他人分別是 廣東 安徽 江西 江蘇 湖南 河南 蒙古 :   樂韶鳳 安徽 全椒 :   宋濂 浙江 金華 :   王僎 河南 開封 :   李叔允 不詳 :   朱右 浙江 臨海 :   趙壎 江西 新喻 :   朱廉 浙江 義烏 :   瞿莊 江蘇 常熟 :   鄒孟達 不詳 :   孫蕡 廣東 順德 :   荅祿與權 蒙古 :   汪廣洋 江蘇 高郵 :   陳寧 湖南 茶陵 :   劉基 浙江 青田 :   陶凱 浙江 臨海 :   calebjael板友提到汪廣洋,說他是淮南話 :   我不知道是不是故意隱藏他的籍貫 :   汪廣洋明明就是江蘇高郵人, :   江蘇高郵是講吳語的,根本就不是官話區 江蘇高郵今天也是下江官話﹐怎麼會是吳語。 吳語不過江(吳語沒有發展到長江以北)﹐而高郵在揚州之北﹐ 揚州是下江官話的代表﹐另外高郵是江蘇省的西側﹐再往西就是安徽省﹐離鳳陽並不遠。 所以汪廣洋一定是官話區的﹐當然﹐下江官話還是中原官話可以爭議﹐但絕對不是吳語。 :   就修訂出來的結果論,《洪武正韻》修到最後 :   也不是真的符合中原音(不管這個中原指哪裡), :   其中夾帶了江南蘇音和舊韻書的遺留 :   明代曲家沈寵綏就批評洪武正韻「音路未清」: :    至若洪武韻入聲中,覈沒忽骨等字,乃與疾七逸一等字,同列質韻, :    似難概以噫音帶濁收之,又平聲中悲衣池希等字,與思慈時兒等字, :   共收支韻,是支思齊微並混為一 沈寵綏跟上文提到的周德清剛好相反。周德清是北曲音韻大師﹐ 而沈寵綏是南曲(特別是昆曲)音韻大師﹐昆曲是蘇州白話。 在此處﹐沈寵綏也提到了洪武正韻的入聲﹐老國語也有入聲﹐但北京話沒有入聲。 :   曲家是要唱的,唱起來不押韻就是不行,這和做詩的人不同 :   覈沒忽骨 和 疾七逸一等字 同韻, 這是江浙蘇音的特徵 :   和傳教士聽到的明代官話有所差別 :   :   《西儒耳目資》的注音  一 ie入聲/疾 tsie入聲 沒 mo入聲 :   明顯不會歸到同一韻部 :   《洪武正韻》有些明顯地遵守廣韻不敢做太大變化(文人的習性) :   在聲調方面,洪武正韻 入聲配陽聲韻 這就是廣韻的舊習 :   配陽聲韻 代表的是-p –t –k 依然存在 :   然而《西儒耳目資》記載的明代官話,入聲全都剩下喉塞音 :   其實更早南宋朱熹的《詩集傳》入聲就已經都變喉塞音了 :   再更早,北宋蘇東坡<滿江紅>詞 -p –t –k混押,表示早就變成喉塞音 :   所以洪武正韻記載的-p –t –k存在 一般不認為是真實的官話 :   只是文人不敢改舊韻書的結果 :   從聲母來看,《洪武正韻》聲母共有三十一個,只比《廣韻》少幾個 :   這樣不合理超級多的聲母也是人造語言的證據之一 :   一個正常漢語方言的聲母數量  :   國語聲母二十二個 ,閩南語聲母只有十八個而已 :   最後,也是最關鍵的, :   《洪武正韻》真的是一本 有意忠實收錄中原雅音 的書嗎? 我可沒有這樣說。我說的一直是﹐洪武正韻宣稱采用中原雅音﹐卻跟《中原音韻》 不同﹐跟江南韻書也不同﹐可証其是當時介於兩者間的鳳陽腔(歸類為中原官話﹐ 但已是中原官話的邊緣區﹐跟河南省河北省地區的中原官話不完全相同)。 :   不要被宋濂一句「壹以中原雅音為定」給誤導了 :   《明史.樂韶鳳傳》: :    八年,帝以舊韻出江左,多失正,命與廷臣參考中原雅音正之 : 請注意是「參考」中原雅音,把不正的地方改正 :   《正韻.凡例》: :   以三衢毛居正 昭武黃公紹之說為據,不及者補之,及之而未精者, :   以中原雅音正之 :   毛晃毛居正父子的書的就是《增修互注禮部韻略》 :   黃公紹編了《古今韻會》,簡本叫《古今韻會舉要》,是同一類的書 :   所以說,洪武正韻是以前人的詩韻為主要底本, :   只有在「及之而未精」的地方,才以中原雅音正之 :   並非整本書收錄中原雅音 :   再由編排可知,先分四聲,下分韻部,詩韻才會這樣編 :   這種編排法方是文人做詩選字之用 :   《洪武正韻》是拿來寫詩,不是拿來說話的 :   如果拿來規範讀音或學說話,是非常不便利的 :   《西儒耳目資》做為傳教士傳教之實用, :   傳教士學的一定是可以用來講話的真實語言 :   我們可以相信更接近明代南京話的現實 :   順帶談到南京官話的分類 :   calebjael的樹狀圖,不知道是刻意還是不小心, :   把應該屬於南方官話的下江官話,劃在北方官話底下 :   真正的樹狀圖應該長這樣 :   官話 :    北方官話 :    東北官話 :   北京官話 :    冀魯官話 :    膠遼官話 :    中原官話 :    蘭銀官話 :    南方官話 :    西南官話 :    下江官話 :   官話如果用二分法,就是北方官話和南方官話 這種分類法﹐是民初1930年代的分法。 當時采用的分類標準﹐是認為下江官話有入聲字、西南官話也有入聲字﹐ 就將兩者放在一起稱為南方官話。事實上西南官話本身入聲字的情況差異還更大... :   如果用三分法,就是北方官話,西南官話,和下江官話 :   很明顯地,北京官話屬於北方官話的一份子, :   和冀魯官話接近,和東北官話更加接近  :   南京屬於下江官話 和北方官話分離,自成一類 :   接著要再談台灣人讀「和」為「ㄏㄢˋ」的問題 :   並以此談及calebjael板友對老國音和新國音的錯誤理解   :   「和」在明代《西儒耳目資》裡只有 huo陽平/去聲 ho陽平/去聲 :   至於在calebjael版友認為反映當時中原雅音的《洪武正韻》裡 :   只有「戶戈切平聲」和「胡臥切去聲」兩個音切 :   也就是明朝的南京官話絕無可能出現 汗 這個音 :   如果calebjael板友要辯說這不是明朝出現的音,是後來才出現的老國音 :   我們也可以查詢老國音的代表字典: 民國十年的《校改國音字典》: : 和 ㄏㄛ 匣合平歌又去箇 :   除了字典的證據,還有教科書 :   易作霖的《國音學講義》(這是籌備會批淮的老國音教科書) :   「我在十二歲時 看《西遊記》和《三國演義》」句中的「和」 :   注音字母為 ㄏㄨㄛ陽平 :   老國音的「和」根本沒有ㄏㄢˋ這個音, :   ㄏㄢˋ這個音,第一次出現是民國21年的國音常用字彙(北平音系,新國音) :   並且在該字後括號註明 「連詞,語音」 :   表示這個音只在當連詞時使用,而且是白話音,非文讀音 :   民國21年,滿州人不當皇帝已經很久了,絕非滿州皇帝講的官話 :   而是北京一般市民的用語  北京一般市民沒有讀汗。 以你的說法來看﹐洪武正韻、老國語也沒有讀汗﹐那麼汗到底是怎麼來的... 如何憑空出現在新國語就奇怪了﹐這個值得繼續研究。 :   按照趙元任的說法,後來北京人把連詞的情況也漸漸讀成文讀音 :   而白話音ㄏㄢˋ終於在大陸消失  : 這過程與新老國音完全無涉 :   老國音和新國音真正的歷史是這樣: :   :   :   民初的老國音不是北京官話為標準的 :   所以主張京話為標準 如張士一 顧實 等人 和主張老國音的兩派產生了 :   國音歷史上著名的 京、國之爭 :   (請注意這裡的「京」, 是指北京官話,而非土音) :   籌備會堅持用南腔北調之通語,不以北京官話為準 :   民國十年趙元任的留聲機片,陰陽上去和北京話相同,入聲則全同於南京話 :   (正中書局《國音學》) 不對喔﹐老國音還有分尖、團音﹐但現代北京話是沒有分尖、團音的﹐ 而這也是現代北方話跟南方話的區別。 (南方話包括閩南語、吳語﹐都有分尖團音) 所以說老國語是跟北京土話相同是不合理的。 而你說到的京國之爭﹐當時反對老國語的是中國南方的高校為主呢。 (後來改成新國語﹐反而是北方高校反對為主﹐不肯尖團合流) :   老國音實驗之後很快就失敗,因為老國音是一種 :   混合北京話和南京話的人造語言,全中國沒有人會講那種話 :   ----除了趙元任 :   之後制定新國音,改以北平音系為標準 :   新國音並不是老國音的簡化,而是京、國之爭中,京音派得到勝利 :   第一部為每個字音訂出京音標準的字典, :   就是民國21年的國音常用字彙,又叫京音字彙 :   這部字典非常重要.,幾乎規範了國民政府在台灣的標準讀音 這部字典序言中就解釋說﹕所謂以現代的北平音標準音者﹐系指‘現代的北平音系’ 而言﹐並非必字字尊其土音。 也就是說﹐是在老國語的基礎上﹐進行了尖團合流、取消了入聲。 以迎合更大的普及性﹐而不是真的以北京土音為基礎的。 而大陸的普通話則是以北京土音(現代北京話)為基礎的。 這也就是我說的﹐雖然兩者最終為了能夠適應更多數的地方﹐而不約而同地 進行了尖團合流、取消了入聲﹐但兩者的源流是不同的﹐因此體現出來在一些 無規律的單字上﹐兩岸的讀音是不同的。 還有﹐調值更是完全不同﹐所以即使發音相同﹐聽起來也很容易明確區分 是台灣國語(偏軟一些)還是大陸普通話(偏硬一些)。 (所以大陸人經常覺得台灣男人說話太娘﹐而台灣人經常覺得大陸人說話都象要吵架) 這証明兩者來源音系不同。 :   後來中國大陸審訂讀音,1985年的《普通話異讀詞審音表》 :   「統讀」了很多讀音, 很多原本保留異讀的都取消掉了 :   所以中國現在的普通話法定規範和台灣念法不同,是從這裡出來的 早在此之前﹐兩岸的念法就不同了。(不信找個60歲的陸客聊聊天﹐ 絕對不會聽聲音以為是台灣人。XD) 譬如說﹐西嶽華山台灣讀四聲化山﹐而大陸1950、1960年代的電影、廣播都是讀 二聲滑山。反倒是到了最近十來年才又變成多音字﹐在讀西嶽華山時也讀四聲﹐ 而讀華縣、西華等地名時依然讀二聲。 :   calebjael板友卻移花接木,把南北混合的老國音 說成是北京原本的官話 :   編造出一則離奇的故事: :   :   滿州人還沒有離開京城之前原本有一種有入聲的官話在北京, 入聲之外還有尖團音啊﹐不要忽略。 滿語也是有分尖團音的。而北京土音無。 :   這種官話被國民政府簡化取消入聲,變成後來的新國音 :   然後滿州人走了以後,北京的語言迅速地變成北京土音 :   所以後來的普通話是北京土音 :   ----這麼離奇的故事,我認為calebjael板友是完全在寫小說, :   某個平行世界的中國吧~~ 另外我覺得有必要提醒一點(我覺得你有在這點上故意忽略的情況﹐ 但如果忽略﹐你我都可以互相挖一堆邏輯陷阱讓對方掉進去。) 那就是任何語言都是在發展變化的。 因此﹐明朝初年的北京官話(洪武正韻)﹐跟明朝末年的北京官話﹐ 跟清朝末年的北京官話﹐是必然有所不同的﹐這是語言發展的必然。 我在前述鳳陽官話-南京官話-北京官話-老國語這演變﹐講的是它的脈絡關系﹐ 而非指他們具有相同性﹐更不意味今天的國語跟鳳陽官話會一樣。 (同樣﹐也不意味今天的下江官話跟明初的下江官話一樣、今天吳語跟當初吳語一樣、 今天中原官話跟當初中原官話一樣) 所以﹐北京官話跟北京土話﹐或許他們彼此間互有影響﹐但是他們的脈絡來源是不同的。 這就是我的核心觀點。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 183.4.223.162 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/gallantry/M.1401660947.A.C99.html

06/02 07:05, , 1F
推,好看
06/02 07:05, 1F

06/02 08:50, , 2F
06/02 08:50, 2F

06/02 09:52, , 3F
推推
06/02 09:52, 3F

06/02 11:25, , 4F
推@@
06/02 11:25, 4F

06/02 13:26, , 5F
這樣的討論很發散 沒有結論
06/02 13:26, 5F

06/02 14:31, , 6F
元史裡的人物譯名真的是很讓人無言啊
06/02 14:31, 6F

06/02 21:59, , 7F
06/02 21:59, 7F
文章代碼(AID): #1JYwOJoP (gallantry)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 9 之 15 篇):
文章代碼(AID): #1JYwOJoP (gallantry)