Re: [討論] feminine_sex的過去和可能性
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 122.124.106.172
: 推 luckyman186:戰火連篇 一個頁面 滿滿的妳 11/09 00:47
: 推 hightemper:是沒到戰火連篇啦 不過我是覺得差不多ok了 11/09 00:51
: 推 tingla:真的好煩,可不可以不要在法西斯吵這個阿= = 11/09 00:53
: 推 earfire1113:樓上 這只是討論板的走向和風格 11/09 00:56
: → earfire1113:否則你認為是在吵什麼@@ (但我也看的有點頭昏 哈哈 11/09 00:56
: 推 shameonyou:整個社會價值觀的問題要法西斯來承受也太重了 11/09 00:56
: 推 kissahping:luckyman186試圖引戰卻好失敗...= = 11/09 00:57
: → tingla:從覺得硬從西甲戰爭扯到法西斯來 11/09 00:58
: → tingla:她寫的東西都好深我看不懂 11/09 00:58
: → tingla:我只是個資淺的鄉民,但只少... 11/09 00:59
: → tingla:我很喜歡現在的法西斯,這樣就夠了 11/09 00:59
: → kissahping:妳是根本沒看吧...內文根本和西甲無關....0rz 11/09 00:59
那請讓在下來淺顯的說明XD
簡單來說,他認為女性受到其他被社會洗腦了的男性和女性的壓迫
我們大部分的人都已經在自己沒有辦法察覺的情況下這麼想了
所以他希望版主思考的事情是有沒有可能透過板主對版的方向的改變來讓很多女性
發現原來自己不知不覺的已經陷入對女性的歧視中,然後再經過在被保護的環境中
發言的經驗,發現原來掌握性自主是這種感覺
所謂的不知不覺,例如社會學常舉的例子:
有一個男孩騎車出了車禍,他爸爸緊急送他去醫院,但是醫院的醫生一出來看到他
就驚慌失措的大喊,"兒子啊! 你怎麼了!!"
請問這三個人是什麼關係?
答案是,爸爸,媽媽,和兒子
我第一次聽到的時候在思考的是男孩子是不是他的私生子還是什麼的
這種沒有辦法發現的,已經變成理所當然的思考模式,就是為什麼平權運動會這麼困難
因為願意改進的人往往也不知道問題在哪裡
為什麼女性不願意分享,因為很多女性根本就還是覺得分享自己的性事不太好
他們也看不起那些性關係複雜的女人
甚至以自己的冰清玉潔和乾淨而產生優越感
但就算不少男性會對那種亂交的男人嗤之以鼻,但是並不會自己產生優越感
不同意是基於對感情、責任、和追求追求膚淺事物等等等等原因的不認同而來
女性是否能夠打從心裡的將自己外於"處女情結"的結構呢?
有興趣的人是不是能夠沒有負擔的說"我想跟外國人做做看呢?"
跟男性一樣只把性當性看,甚至是值得追求的目標?
這必須要有嘗試的機會,因為男性本來就是在一個鼓勵你追求性的環境中建立信心
而這個版是不是也可以提供女性一個這樣建立信心的環境?
或是仍然只是公正的維持版面的專業和合諧
當然後者不見得不好,但是會很難達成透過讓女性嘗試建立自己對性的信心的機會
可以達成的事
所以,如果想分享的人不好意思、不敢、不願意開口
版主有沒有意願鼓勵他們開口?
個人是這樣解讀她的訴求。
完畢,這樣好像還是不夠簡單="=?
--
Diami una conclusione felice.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.103.249
推
11/09 01:17, , 1F
11/09 01:17, 1F
推
11/09 01:18, , 2F
11/09 01:18, 2F
推
11/09 01:18, , 3F
11/09 01:18, 3F
→
11/09 01:19, , 4F
11/09 01:19, 4F
推
11/09 01:20, , 5F
11/09 01:20, 5F
推
11/09 01:20, , 6F
11/09 01:20, 6F
→
11/09 01:21, , 7F
11/09 01:21, 7F
→
11/09 01:21, , 8F
11/09 01:21, 8F
推
11/09 01:22, , 9F
11/09 01:22, 9F
→
11/09 01:23, , 10F
11/09 01:23, 10F
→
11/09 01:23, , 11F
11/09 01:23, 11F
→
11/09 01:24, , 12F
11/09 01:24, 12F
→
11/09 01:25, , 13F
11/09 01:25, 13F
推
11/09 01:25, , 14F
11/09 01:25, 14F
→
11/09 01:25, , 15F
11/09 01:25, 15F
推
11/09 01:25, , 16F
11/09 01:25, 16F
→
11/09 01:26, , 17F
11/09 01:26, 17F
→
11/09 01:26, , 18F
11/09 01:26, 18F
→
11/09 01:27, , 19F
11/09 01:27, 19F
→
11/09 01:27, , 20F
11/09 01:27, 20F
女醫師不少喔 重點是我們一般並沒有想到這種最理所當然的可能性
這就是理所當然的盲點和無法被發現的歧視
要透過學習和嘗試才能夠知道自己哪裡有問題
所以很多人說我沒有歧視女性啊、我沒有歧視同性戀啊
但其實就是有,他很有良心和誠意的摸著自己的良心認為自己沒有歧視
他說的是實話,但是已經偏掉的秤再怎麼吹毛求疵的歸零還是偏的呀
→
11/09 01:29, , 21F
11/09 01:29, 21F
推
11/09 01:30, , 22F
11/09 01:30, 22F
推
11/09 01:30, , 23F
11/09 01:30, 23F
推
11/09 01:30, , 24F
11/09 01:30, 24F
→
11/09 01:30, , 25F
11/09 01:30, 25F
我不是說他歧視女性,而是性別平權運動者希望打破的就是這種"結構性的歧視"
很多人也不是因為想歧視所以才歧視的,而是在不知不覺中變成歧視的加害者
這只是一個例子,嚴格來說的話也可以不算是歧視,他只是讓我們體會一下
所謂的"結構性歧視"和沒有辦法被發現的歧視是什麼感覺
如果透過這個例子能讓人思考一下,例如前面的某個推文"有洞六十分"
或很多自己以前認為理所當然摸著良心的沒有歧視是不是其實從被說的人的感受
來看,就是有歧視呢? 這才是這個例子的用意
所謂的尊重不是我覺得有沒有,而是你覺得有沒有
如果能夠設身處地的去理解對方究竟有沒有覺得被歧視、被傷害
那才是真正的尊重
→
11/09 01:31, , 26F
11/09 01:31, 26F
→
11/09 01:31, , 27F
11/09 01:31, 27F
→
11/09 01:32, , 28F
11/09 01:32, 28F
→
11/09 01:32, , 29F
11/09 01:32, 29F
→
11/09 01:33, , 30F
11/09 01:33, 30F
→
11/09 01:33, , 31F
11/09 01:33, 31F
→
11/09 01:34, , 32F
11/09 01:34, 32F
→
11/09 01:34, , 33F
11/09 01:34, 33F
推
11/09 01:34, , 34F
11/09 01:34, 34F
→
11/09 01:35, , 35F
11/09 01:35, 35F
→
11/09 01:36, , 36F
11/09 01:36, 36F
→
11/09 01:36, , 37F
11/09 01:36, 37F
還有 45 則推文
還有 2 段內文
→
11/09 03:01, , 83F
11/09 03:01, 83F
→
11/09 03:01, , 84F
11/09 03:01, 84F
→
11/09 03:02, , 85F
11/09 03:02, 85F
→
11/09 03:02, , 86F
11/09 03:02, 86F
→
11/09 03:02, , 87F
11/09 03:02, 87F
→
11/09 03:03, , 88F
11/09 03:03, 88F
→
11/09 03:03, , 89F
11/09 03:03, 89F
→
11/09 03:03, , 90F
11/09 03:03, 90F
→
11/09 03:04, , 91F
11/09 03:04, 91F
→
11/09 03:04, , 92F
11/09 03:04, 92F
→
11/09 03:05, , 93F
11/09 03:05, 93F
→
11/09 03:06, , 94F
11/09 03:06, 94F
→
11/09 03:07, , 95F
11/09 03:07, 95F
推
11/09 03:09, , 96F
11/09 03:09, 96F
→
11/09 03:10, , 97F
11/09 03:10, 97F
推
11/09 03:11, , 98F
11/09 03:11, 98F
→
11/09 03:13, , 99F
11/09 03:13, 99F
→
11/09 03:14, , 100F
11/09 03:14, 100F
→
11/09 03:14, , 101F
11/09 03:14, 101F
→
11/09 03:15, , 102F
11/09 03:15, 102F
→
11/09 03:16, , 103F
11/09 03:16, 103F
→
11/09 03:16, , 104F
11/09 03:16, 104F
→
11/09 03:17, , 105F
11/09 03:17, 105F
→
11/09 03:17, , 106F
11/09 03:17, 106F
→
11/09 03:18, , 107F
11/09 03:18, 107F
→
11/09 03:18, , 108F
11/09 03:18, 108F
→
11/09 03:20, , 109F
11/09 03:20, 109F
推
11/09 03:20, , 110F
11/09 03:20, 110F
→
11/09 03:21, , 111F
11/09 03:21, 111F
→
11/09 03:21, , 112F
11/09 03:21, 112F
→
11/09 03:24, , 113F
11/09 03:24, 113F
推
11/09 03:25, , 114F
11/09 03:25, 114F
推
11/09 06:47, , 115F
11/09 06:47, 115F
→
11/09 11:54, , 116F
11/09 11:54, 116F
→
11/09 12:07, , 117F
11/09 12:07, 117F
推
11/09 15:49, , 118F
11/09 15:49, 118F
推
11/09 20:30, , 119F
11/09 20:30, 119F
→
11/09 20:31, , 120F
11/09 20:31, 120F
→
11/09 20:31, , 121F
11/09 20:31, 121F
推
11/09 23:45, , 122F
11/09 23:45, 122F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 18 篇):