Re: [問題] 要具備怎樣的能力才能成為編輯或校稿?

看板book作者 (尚市長)時間2年前 (2022/02/27 18:08), 2年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串18/24 (看更多)
: → medama: 你之前吹說自己都會核對原文 結果馬上被抓到沒核對原文 02/27 17:20 : → medama: 如果你是「校對」,我覺得不用一一核對原文 02/27 17:20 : → medama: 如果你的工作是「審訂」,那核對原文是應該的 02/27 17:20 : → medama: 你今天寫論文 看到別篇論文引用了文獻, 02/27 17:21 : → medama: 也應該要直接去找文獻原文引用 而不是用別人論文引用的內 02/27 17:21 : → medama: 容 02/27 17:21 有點麻煩,但我還是解釋一下好了: 我的原則是,作者有提供原文資料的時候,那我就會選擇相信作者, 但如果作者沒提供的時候,我就會主動去查。 比方說,上面問爾雅的那篇: 一三七四年(洪武七年)三月,太祖看穿了從暹羅來的使節其實是商人之事, 下令中書省向各國傳達以下的詔諭(19): 各外國的朝貢,在意義上應當依循古代聖人定下的制度規範 ——具體來說,就是《周禮》的「小聘」、「大聘」、「世一見」制度; 只要「按照禮制朝貢」這件事,有被記錄下來即可, 即使是「世一見」,亦即國王在位期間只需要一次的朝覲, 這種形式上的朝貢也是可以的。 註19:《明太祖實録》卷八八,洪武七年三月癸巳之條,第五頁。 註十九並沒有附上原文,對吧? 這時候我就會主動把原文查出來,然後補註給編輯說,原文長這樣: "中書禮部曰:古者中國諸侯於天子,比年一小聘。 三年一大聘,九州之外番邦遠國則每世一朝,其所貢方物,不過表誠敬而已。 高麗稍近中國,頗有文物禮樂,與他番異,是以命依三年一聘之禮; 彼若欲每世一見,亦從其意。" 這就是我所謂的"針對典故進行審定"-- 我的原則是,作者有附原文時信任作者的版本, 作者沒有附原文時,我會主動去調查並且審核改寫的文字, 就像上面這段"世一見"。 這就是我的原則,如果這樣算是"吹牛",那我甘願接受這種指責。 p.s.: 下一篇我覺得有點蛇足,所以先砍掉了, 如果爾雅或其他人有意見,我再回答好了? -- "你要學會忍耐,哪怕周圍所有的人都不在了,只剩下你自己,你也要堅持到最後。" --<<祚明>> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.185.12.44 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1645956523.A.4D7.html ※ 編輯: jeanvanjohn (111.185.12.44 臺灣), 02/27/2022 18:26:51
文章代碼(AID): #1Y6qshJN (book)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 18 之 24 篇):
文章代碼(AID): #1Y6qshJN (book)